до захода солнца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до захода солнца»

до захода солнцаbefore sundown

И нужно его найти до захода солнца.
And I need it before sundown.
Десятки тысяч были убиты до захода солнца.
Tens of thousands killed before sundown.
Может, они даже знакомы. Он может объявиться до захода солнца, так что, нам нужно подготовиться.
He may even know her, he may come before sundown, so we need to be ready.
Надеюсь, ещё до захода солнца.
Hopefully before sundown.
И, согласно агенту ДиНоззо, вы видели эти снимки еще до захода солнца.
And according to Agent DiNozzo, you saw those photos before sundown.
Показать ещё примеры для «before sundown»...
advertisement

до захода солнцаbefore sunset

Давай поговорим об этом в машине, я хочу увидеть дворец до захода солнца.
I wanna see the palace before sunset. Baby, slowyour roll.
Знаешь, я никогда не мог понять ... что случится, если ты не успеешь до захода солнца?
You know, I never realized ... What happens if get home before sunset?
— Мы могли бы добраться туда, спасти детей и вернуться до захода солнца.
We could get there, rescue the kids, be back before sunset.
Садись на лошадь и встреться со мной в церкви, до захода солнца.
Get on a horse and meet me at the church before sunset.
что должен вернуться в Кабул до захода солнца. Потому что под покровом ночи все дороги переходят под контроль талибов.
I knew I had to be back in Kabul before sunset, when the Taliban took control of the roads.
Показать ещё примеры для «before sunset»...
advertisement

до захода солнцаbefore the sun goes down

Я хочу забраться подальше до захода солнца.
I wanna get a lot farther than this before the sun goes down.
До захода солнца.
Before the sun goes down.
Сказители должны умереть до захода солнца.
The Speakers have to die before the sun goes down.
Но лучше не баловаться им до захода солнца.
Don't mess with this before the sun goes down.
Но когда ты начнёшь рассказывать мне то, что знаешь, когда начнёшь заполнять пробелы, я засажу его ещё до захода солнца.
But when you start telling me what you know, when you start filling in the gaps, I'll have him in lockup before the sun goes down.
Показать ещё примеры для «before the sun goes down»...
advertisement

до захода солнцаbefore the sun sets

До захода солнца на её шестнадцатилетие, она уколет палец о веретено и впадёт в сон, подобный смертному!
Before the sun sets on her 16th birthday she will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death!
Нет, Вы будете там до захода солнца.
No, you'll be there before the sun sets
Давай поженимся сегодня до захода солнца.
Let's get married today before the sun sets.
Просто для ясности, до захода солнца остаётся примерно восемь часов.
Just so we're clear, the sun sets in about eight hours.
Сможем спокойно говорить хоть до захода солнца.
We talk to the setting sun.