дошло до такого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дошло до такого»
дошло до такого — get to
— Как мы дошли до такого, Пит?
H-how did we get here, pete?
Как все дошло до такого?
How did it get to this?
Как ты дошёл до такого?
How'd you get like this?
«Как он дошёл до такой жизни?»
You know, like what Tom Clancy writes. Yeah! How'd I get to be like this?
Если я дойду до такого отчаяния, найди камень потяжелее и прибей меня.
If I get that desperate, drop a big rock on my head.
Показать ещё примеры для «get to»...
advertisement
дошло до такого — come to this
Даже в своих самых страшных кошмарах, я не думал, что дойдет до такого!
I never in my wildest dreams thought this would come to this!
— Послушайте... Не думал, что мы дойдем до такого.
Listen, I never expected it to come to this.
Знаете, не секрет, что из-за скудных ресурсов мы каждый день боремся за жизнь. Но я не думал, что дойдет до такого.
You know, I always figured limited resources meant that every day would be a struggle for survival, but I never thought it would come to this.
что он должен был дойти до такого.
Prince Hector, huh, that he should come to this.
— Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Показать ещё примеры для «come to this»...
advertisement
дошло до такого — ended up like this
Как ты дошла до такого?
I think. How did you end up there?
Как ты дошла до такого?
How do you end up like this?
— Я сожалею, что дошло до такого.
I'm sorry it had to end like this.
Одному Богу известно, как он дошел до такого состояния.
God knows how he ended up here, in this state
Странно, что у нас дошло до такого.
Isn't it funny that we ended up like this?