достигли целей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «достигли целей»
достигли целей — succeed
Я как и вы хочу, чтобы проект достиг цели, но мы должны поступать как ответственные учёные.
I want this project to succeed as much as you do, but we must act like responsible scientists.
Достиг цели?
Did you succeed?
Если вы достигнете цели, нам придётся вас застрелить.
If you succeed, we will have to shoot you.
Если ты не достиг цели с первого раза, попробуй другой путь.
If at first you don't succeed, try a different route.
Дезертир, наконец, достиг цели своего корпоративного шпионажа.
But the deserter finally succeeded in his act of corporate espionage.
Показать ещё примеры для «succeed»...
advertisement
достигли целей — reach their target
Как только пилот достиг цели, то доложил о потере контроля.
As soon as the pilot reached its target, he radioed in he was losing control.
Не взорвать коралл, пока Грин и Фостер не достигнут цели.
We don't blast the coral until Green and Foster have reached their target.
Но, черт, они бы умерли в любом случае, если бы самолет достиг цели.
But, hell, they would have died anyway, if that plane had reached its target.
«Ракеты достигнут цели через 11 минут»
'Missile target will be reached in 11 minutes.'
Мы достигли цели!
We've reached the target!
Показать ещё примеры для «reach their target»...
advertisement
достигли целей — reach our destination
Вы достигли цели.
You have reached your destination.
Вы достигли цели назначения.
You have reached your destination.
Это будет адекватным прикрытием пока мы не достигнем цели.
And should provide adequate cover until we reach our destination.
Вам сообщат, когда мы достигнем цели.
You'll be informed when we reach our destination.
Нина уничтожит ее, прежде чем та достигнет цели.
She will destroy it before it reaches its destination.
Показать ещё примеры для «reach our destination»...
advertisement
достигли целей — get there
Ты с самого начала хотел, чтобы он умер, и наконец то ты достиг цели.
You've got these dry onions that are just getting burned over here.
Мой путь на самые верхи вымощен убийствами, и когда я достиг цели, это уже ни черта не значило, потому что я был один.
I have clawed, killed my way to the front of the pack, and when I got there, it didn't mean a damn thing, 'cause I was alone.
Мы достигнем цели.
We'll get there.
Как я достигну цели — не важно, пока каждый играет свою роль.
How I get there doesn't matter as long as everybody plays their part.
— Как только достигнем цели...
— Once we get there-
Показать ещё примеры для «get there»...
достигли целей — reach the goal
"Ваша дорожка будет длинна со многими воротами, преграждающими путь" "Вы должны будете открыть их все прежде, чем Вы можете достигнуть цели" "Эта Судьба выпала для Вас."
"Your path will be long with many gates blocking the way" "you will have to open them before you can reach the goal" "that Destiny has chosen for you."
Не бойся, следуя за мной, достигнем цели мы с тобой!
Have no fear, just follow me, and we'll reach the goal you'll see.
Есть ведь и другие пути, достигнуть цели. Это вам всем еще только предстоит.
I've realized that there are many ways to reach one's goal.
Я верю, что если ты достигнешь цели стать человеком ты не станешь плохим.
I have to believe if you ever reach your goal of becoming human, you won't become a bad one.
А вы думали, что уже достигли цели, не пролив слез и крови! Так ведь?
You thought you could reach this goal without crying and bleeding.