достаточные основания — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «достаточные основания»
достаточные основания — probable cause
У тебя что, есть достаточные основания?
Like what, «probable cause,» hear it?
Это дает нам достаточные основания для телефонной компании.
That gets us probable cause with the phone company.
— Достаточным основанием.
— Probable cause.
Достаточные основания обычно относятся к транспорту, по моему пониманию, знаете, остановка движения или подобное.
Probable cause usually relates to vehicles, is my understanding, you know, traffic stops and whatnot.
Достаточное основание должно быть очевидным.
Probable cause needs to be readily apparent.
Показать ещё примеры для «probable cause»...
advertisement
достаточные основания — enough
— У нас уже достаточно оснований для ордера?
We got enough for a search warrant?
Будем надеятся, что ваши соседи смогут подтвердить это, потому как у меня тут достаточно оснований, чтобы с легкостью получить ордер на обыск этого места.
Great. So hopefully your neighbors can verify that, because I got enough here to get a warrant to search this place, easy.
Ну, в любом случае, у нас уже достаточно оснований.
Point is, either way, I think we got enough.
— У вас достаточно оснований для дела против Йена Смита?
— You got enough on Ian Smith? — Yep.
Появление в деле скрывшейся машины дает нам достаточно оснований для его задержания, с адвокатом или без него.
Access to the hit-and-run car will give us enough to roll him, lawyer or no lawyer.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement
достаточные основания — good reason
Судя по тем нелепым суммам, которые ты тратишь на женщин-роботов, я полагаю, у полиции есть достаточное основание преследовать тебя.
Judging by the ridiculous sums you spend on surplus fembots, I guess the police have good reason to be tracking you.
Я знаю, я имею в виду, может у этого парня были достаточные основания, я...
I know, I mean, maybe this guy had a good reason, I...
Должно быть, есть достаточное основание, объясняющее отчего ты проявил участие по отношению к нему.
There must be a good reason why you've shown him compassion.
Пожалуйста, скажи, что у нас достаточно оснований для ее привода.
Please tell me we had a good reason for bringing her in. Would you believe a million of 'em?
Если у Дэна были основания подозревать Фрэнка Саттера, значит, у него были достаточные основания, для применения силы при аресте.
If Dan had justification For suspecting frank Sutter did that, Then he had good reason to use
Показать ещё примеры для «good reason»...
advertisement
достаточные основания — sufficient grounds
Достаточные основания?
Sufficient grounds?
И это было достаточным основанием, чтобы пробудить ваши подозрения, детектив Джекман, основанные исключительно на одежде, предъявленной здесь?
And this was sufficient grounds to arouse your suspicions, DS Jackman, based solely on the clothing shown here?
Ещё как могут, при наличии достаточных оснований.
Sure they can, given sufficient grounds.
Вот в чем дело, ребята, окружной прокурор полагает, что у нас есть достаточные основания для того, чтобы получить ордер и забрать тело Лестера Гамильтона в качестве улики по его убийству.
Here's the deal, boys... the DA's office believes that we currently have sufficient grounds to obtain a warrant and take custody of Lester Hamilton's body as evidence in his murder investigation.
Нет достаточных оснований.
We don't have sufficient grounds.
Показать ещё примеры для «sufficient grounds»...