доставить радость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доставить радость»

доставить радостьto please

Но чтобы доставить радость ребенку, я сам могу притвориться его дядей.
But in order to please a child i can surely pose to be his uncle.
Тебе слишком легко доставить радость.
You're too easy to please. I envy you.
Это доставит радость отделу здравоохранения.
That should please the board of health.
Тебе это доставит радость!
That will please you.
advertisement

доставить радостьbring joy to

И мы хотим доставить радость нашим учителям, нашему директору и нашим родителям, и расти достойными девочками и повышать реноме нашей школы.
May we bring joy to our teacher, our principal, our parents... and grow up to be exemplary girls and a credit to our school.
И что значат несколько пенсов и гордость, если мы можем доставить радость другим?
And what are a few pennies and a little pride if we can bring joy to others?
Ты сможешь доставить радость всем, если будешь смелой.
You can bring joy to everyone if you're brave enough.
advertisement

доставить радостьhas been a joy

Она доставила радость!
She has been a joy!
Она доставила радость.
She has been a joy.
advertisement

доставить радость — другие примеры

"Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой," "и доставит радость душе твоей."
Instruct Thy Son and He shall refresh thee and shall give delight to thy soul.
То, что и должна каждая жена. Доставить радость мужу.
It's what any wife would gladly do for her husband.
И как ты мне доставишь радость?
What will you do to make me happy?
Но я никому не доставлю радость и не буду в испуге убегать.
But I'm not giving whoever the satisfaction of me running scared.
И доставишь радость мне, если не будешь совать свой нос в дела, которые тебя не касаются!
And you'd make me happy if you'd stop poking your finger into things that don't concern you!