доставить радость — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доставить радость»

доставить радостьto please

Но чтобы доставить радость ребенку, я сам могу притвориться его дядей.
But in order to please a child i can surely pose to be his uncle.
Тебе слишком легко доставить радость.
You're too easy to please. I envy you.
Это доставит радость отделу здравоохранения.
That should please the board of health.
Тебе это доставит радость!
That will please you.

доставить радостьbring joy to

И мы хотим доставить радость нашим учителям, нашему директору и нашим родителям, и расти достойными девочками и повышать реноме нашей школы.
May we bring joy to our teacher, our principal, our parents... and grow up to be exemplary girls and a credit to our school.
И что значат несколько пенсов и гордость, если мы можем доставить радость другим?
And what are a few pennies and a little pride if we can bring joy to others?
Ты сможешь доставить радость всем, если будешь смелой.
You can bring joy to everyone if you're brave enough.

доставить радостьhas been a joy

Она доставила радость!
She has been a joy!
Она доставила радость.
She has been a joy.

доставить радость — другие примеры

"Наказывай сына твоего, и он даст тебе покой," "и доставит радость душе твоей."
Instruct Thy Son and He shall refresh thee and shall give delight to thy soul.
То, что и должна каждая жена. Доставить радость мужу.
It's what any wife would gladly do for her husband.
И как ты мне доставишь радость?
What will you do to make me happy?
Но я никому не доставлю радость и не буду в испуге убегать.
But I'm not giving whoever the satisfaction of me running scared.
И доставишь радость мне, если не будешь совать свой нос в дела, которые тебя не касаются!
And you'd make me happy if you'd stop poking your finger into things that don't concern you!