доплыть — перевод на английский

Варианты перевода слова «доплыть»

доплытьswim

Только камешек подвесим, чтобы способней тебе было к месту доплыть.
With a stone on your neck, for you to swim faster to your destination.
Как могла половая клетка доплыть с вершины этого древовидного папоротника к вершине того?
How could a microscopic cell swim from the top of that tree fern to the top of that one?
Готов поспорить, что ты не сможешь доплыть до причала.
I can swim, you know that, dummy.
— Ладно, доплывём, какая разница?
— OK, swim. Whatever.
— Тебе надо доплыть сюда,Кайл!
— You gotta swim over here, Kyle.
Показать ещё примеры для «swim»...
advertisement

доплытьmake it

Садитесь в лодку и попытайтесь доплыть до острова.
Get in the Jolly Boat, try and make it to the island.
Ну, по официальной версии ты умер, пытаясь доплыть до берега.
Well, official word is that you died trying to make it to shore.
Я уж думал, что мы не доплывем.
I thought we'd never make it.
Мы туда не доплывем! Нам и до помойки-то теперь не добраться!
We can't even make it to the dock!
Думаешь, если я сейчас выпрыгну, то доплыву до берега живым?
Do you reckon if I jumped I'd make it to the shore alive?
Показать ещё примеры для «make it»...
advertisement

доплытьreach

Мама, если плыть по реке, то рано или поздно доплывёшь до моря.
Follow the river and reach the sea. This is the sea.
Видишь, мама, если плыть по реке, то рано или поздно доплывёшь до моря.
Follow the river and reach the sea. This is the sea.
Пока мы не доплывем до острова, где у вас нет власти.
Until we reach the island... where you have no dominion.
Может мы доплыли до Америки?
Did we reach America?
Да, 298 махов, чтобы доплыть до плота.
298 strokes to reach the raft
Показать ещё примеры для «reach»...
advertisement

доплытьsail

С той самой земли, до которой я когда-то пытался доплыть.
From that very land I had once thought to sail to.
Думаешь, туда можно доплыть?
Do you think you could actually sail there?
Мы могли бы доплыть до континента, и узнать, что там происходит.
We might sail across to the Continent and see what's happening over there.
Мы б доплыли по улице,
# We would sail up the avenue
Можно доплыть до Разворотной Бухты, а оттуда вместе с течением.
You can sail to Switchback Cove and catch the current back from there.
Показать ещё примеры для «sail»...