дом гостей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дом гостей»
дом гостей — house
Совсем не обязательно Лили и Джеймсу разбираться с полным домом гостей, тем более, завтра в школу.
No need to subject Lillie and James To a house full of guests on a school night.
У нас полон дом гостей, а он в прятки играет?
We got a house full of people, and he just runs off?
У нас будет полный дом гостей, а я не знаю, что люди предпочитают.
WE'RE GOING TO HAVE A HOUSE FULL OF GUESTS. I DON'T KNOW WHAT PEOPLE PREFER.
У нас на этих выходных полный дом гостей.
Hey,babe. We're a full house this weekend.
advertisement
дом гостей — guest
— В то время, когда в доме гость?
— Not with you as a guest.
Но в доме гость из Сеула.
But there's a guest from Seoul inside.
А у них, как на грех, полон дом гостей а к вечеру подъедут еще.
It seems very hard they should have guests staying and more coming for dinner with this going on.
advertisement
дом гостей — company in this house
Только не устраивай сцен, когда в доме гости.
We will not create a scene with company in the house.
В этом доме гостей не было восемь лет, с тех пор как умерла мама.
You haven't had company in this house since Mom died eight years ago.
advertisement
дом гостей — guests in this house
Принимать в доме гостей здорово.
Having house guests is the best.
Мы в этом доме гости!
We're guests in this house!
дом гостей — party
Полный дом гостей! И тут гости украсили торт цветами, которые принесли с собой.
The party is only as good as its host and the host is only as good as your cake.
Уэсли, не забывай, что у нас в доме гости.
Wesley! Don't forget there's a party going on inside.
дом гостей — другие примеры
Ты сказала, что твоя хозяйка не позволяет тебе принимать в доме гостей.
You said your landlady didn't allow visitors.
Он швырнул булаву назад, чтобы ты знал, что дома гость.
He just threw your club back so you'd know there's a guest waiting at home.
С каких это пор у вас право без моего разрешения приглашать в этот дом гостей?
Since when have you had the right... to invite people into this house without my permission?
Конечно, когда в доме гости, я — никто. — Ладно.
Would you come and sit on my left?
— Полный дом гостей.
— You have your decorations.
Показать ещё примеры...