долиною смертной тени — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «долиною смертной тени»

долиною смертной тениthrough the valley of the shadow

Если я пойду и долиною смертной тени...
As I walk through the valley of the shadow of death...
Я пойду и долиною смертной тени...
I walk through the valley of the shadow of death...
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла."
«Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... I will fear no evil.»
Если я пойду и долиною смертной тени,
«Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,»
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Though I walked through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for Thou art with me, Thy rod and Thy staff..."
Показать ещё примеры для «through the valley of the shadow»...
advertisement

долиною смертной тениthrough the valley of the shadow of death

Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла...
Yea, though I walk through the Valley of the Shadow of Death, I will fear no evil...
Если я пойду и долиной смертной тени не убоюсь зла, потому что Ты со мной.
Though I walk through the valley of the shadow of death I shall fear no evil, for thou art with me.
Если я пойду и долиною смертной тени потому что Ты со мной...
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death. I will fear no evil for thou art with me...
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла.
For I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil.
Да, я ходил долиной смертной тени... — Бог убивает солдат!
God kills soldiers Though I walk through the valley of the shadow of death... America loves faggots ...I will fear no evil: for thou art with me.
Показать ещё примеры для «through the valley of the shadow of death»...