долиною смертной тени — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «долиною смертной тени»
долиною смертной тени — through the valley of the shadow
Если я пойду и долиною смертной тени...
As I walk through the valley of the shadow of death...
Я пойду и долиною смертной тени...
I walk through the valley of the shadow of death...
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла."
«Yea, though I walk through the valley of the shadow of death... I will fear no evil.»
Если я пойду и долиною смертной тени,
«Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,»
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
Though I walked through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for Thou art with me, Thy rod and Thy staff..."
Показать ещё примеры для «through the valley of the shadow»...
advertisement
долиною смертной тени — through the valley of the shadow of death
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла...
Yea, though I walk through the Valley of the Shadow of Death, I will fear no evil...
Если я пойду и долиной смертной тени не убоюсь зла, потому что Ты со мной.
Though I walk through the valley of the shadow of death I shall fear no evil, for thou art with me.
Если я пойду и долиною смертной тени потому что Ты со мной...
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death. I will fear no evil for thou art with me...
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла.
For I walk through the valley of the shadow of death I will fear no evil.
Да, я ходил долиной смертной тени... — Бог убивает солдат!
God kills soldiers Though I walk through the valley of the shadow of death... America loves faggots ...I will fear no evil: for thou art with me.
Показать ещё примеры для «through the valley of the shadow of death»...