должна вернуться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна вернуться в»

должна вернуться вhave to go back to

Я должна вернуться в Кельн.
I have to go back to Cologne.
Ты должна вернуться в Рэдли, Хан.
You have to go back to Radley, Han.
Джолин, ты должна вернуться в Риверсайд.
Jolene, you have to go back to Riverside.
Я должна вернуться в Вашингтон.
I have to go back to Washington.
Поэтому через 4 дня, я должна вернуться в колледж, и решить, что я хочу сделать с остальной частью моей жизни.
That's because in four days I have to go back to school figure out what I wanna do with the rest of my life.
Показать ещё примеры для «have to go back to»...
advertisement

должна вернуться вhave to get back to the

Я должна вернуться в настоящий мир.
I have to get back to the real world.
Я должна вернуться в офис.
That was Guston. I have to get back to the office.
Я должна вернуться в больницу.
I have to get back to the hospital.
Я должна вернуться в участок.
I-I-I have to get back to the station.
Я должна вернуться в город.
I have to get back to the city.
Показать ещё примеры для «have to get back to the»...
advertisement

должна вернуться вhave to be back at

Ты должна вернуться в полдень.
You have to be back at noon.
Я должна вернуться в участок через 45 минут.
I have to be back at the station in 45 minutes.
Я должна вернуться в палату, мистер Пауэлл.
I should be back to the ward, Mr Powell.
Если ее родители хотят, чтобы она вернулась в Хьюстон. значит она должна вернуться в Хьюстон и мы не должны вмешиваться в это
If her parents want her back in Houston, they want her back in Houston and we shouldn't interfere with that.
Рэйна, Я... Спасибо за ужин, Нэйт, но у меня есть кое-какая работа, я должна вернуться в офис.
Raina, I-— thank you for dinner, Nate, but I have some work I need to catch up on back at the office.
Показать ещё примеры для «have to be back at»...
advertisement

должна вернуться вneed to go back to

Ты должна вернуться в офис.
H-how...? I need you to go back into the office.
Ты должна вернуться в офис.
I need you to go back into the office.
Зигги, ты должна вернуться в парадный зал.
Siggy, I need you to go back to the great hall.
Слушай, ты должна вернуться в дом... и сказать им, что мне нужна помощь, я застрял.
Listen, I need you to go back to the house and tell them that we need help, tell them that I'm stuck.
Я должна вернуться в свою квартиру. Ни за что.
— I need to go back to my apartment.
Показать ещё примеры для «need to go back to»...

должна вернуться вgot to get back to the

Я должна вернуться в Пальм Спрингс.
I got to get back to Palm Springs.
Я должна вернуться в суд.
I've actually got to get back to court.
Послушай, я должна вернуться в офис.
Look, I got to get back to the office.
Ребята, я должна вернуться в Белый дом.
Oh, guys, I got to get back to the White House.
Я должна вернуться в игру.
I have got to get back into circulation.
Показать ещё примеры для «got to get back to the»...

должна вернуться вmust return to the

Я должна вернуться в клуб.
I must return to the club.
Я должна вернуться в Церковь.
I must return to the Church.
Я должна вернуться в институт, нужно подготовить к транспортировке тело генерала Хоу. Мне тоже нужно идти.
I must return to the Jeffersonian to prepare General Howe's remains for transport.
Но через какое-то время она должна вернуться в изначальное положение.
But at some point, it must return to its original position.
Илития должна вернуться в дом.
Ilithyia must return to this house.
Показать ещё примеры для «must return to the»...

должна вернуться вneed to get back to

Ты должна вернуться в город.
You need to get back to town.
Я действительно должна вернуться в палату для голосования.
I really need to get back to chambers for a vote.
Я должна вернуться в посольство и проверить министров иностранных дел, убедиться, что соглашение еще в силе.
I need to get back to the embassy and check in with the foreign ministers, make sure that the agreement still stands.
Я должна вернуться в лабораторию.
I need to get back to the lab.
Ты должна вернуться в ФБР.
You need to get back to the FBI.
Показать ещё примеры для «need to get back to»...

должна вернуться вshould come back to

Думаю, она должна вернуться в семью семейную обстановку.
I think she should come back to her family a family background.
Ты должна вернуться в со мной Израиль.
You should come back to Israel with me.
Ты должна вернуться в FARC со мной.
You have to come back to FARC with me.
Но ты, ты должна вернуться в клуб со мной.
But you, you should come back to the club with me.
Она должна вернуться в течении следующих месяцев.
It should come back over the next few months.
Показать ещё примеры для «should come back to»...

должна вернуться вhave to return to the

Я должна вернуться в город...
I have to return to the city...
— Но, к сожалению, я должна вернуться в Овальный кабинет и разбираться с остановкой работы правительства.
— But unfortunately, I have to return to the Oval Office to deal with the shutdown.
Она больше никогда не должна вернуться в Францию или Шотландию.
She can never return to France or Scotland.
Я должна вернуться в лагерь, ждать проявления вируса.
I should return to the camp, wait for word on the virus.
Леон, ты уж постарайся... мадам должна вернуться в Москву с самыми приятными впечатлениями.
Leon, be sure and redouble your efforts... so madame can take some pleasant memories when she returns to Moscow.