должен следовать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен следовать»

должен следоватьhave to follow

Я должен следовать своей судьбе.
I have to follow my destiny.
Кто хочет играть в баскетбол в этой команде должен следовать некоторым простым правилам.
If you want to play basketball on this team... these are the simple rules you have to follow... if you want to enjoy that privilege.
Ты должен следовать нашим правилам.
You have to follow our rules, like everyone else.
— Я должен следовать норвежским законам.
— I have to follow Norwegian law.
Ты должен следовать правилам.
You have to follow the rules.
Показать ещё примеры для «have to follow»...
advertisement

должен следоватьmust follow

Я должен следовать моим путем, Котолай, такова воля Господа.
I must follow my path, Cotolay, the Lord wills.
Мне неприятно это говорить, но этого требует устав, и как офицер Звездного флота, я должен следовать ему.
I do not like what I am about to say but regulations demand it, and as a Starfleet flag officer, I must follow regulations.
Мир должен следовать за церковью, а не наоборот.
The world must follow the church and not vice versa.
Но ты должен следовать за мной. Повиноваться мне. Будь очень осторожен.
But you must follow me, obey me, be circumspect, make no disruption, quietly do whatever work is given you.
Понимая... что оправдать правила, которым я должен следовать, для меня не больше, чем оседлать и обуздать коня.
Grasping... to justify the rules I must follow, to me, no more than a saddle and bridle on a horse.
Показать ещё примеры для «must follow»...
advertisement

должен следоватьhave to go

Я имею ввиду, иногда ты должен следовать своему разуму, а не нутру.
I mean, sometimes you have to go with your brain over your gut.
Ты должен следовать за ним.
You have to go after him.
Я должен следовать за ним.
I have to go after him.
Я должен следовать своему сердцу."
I have to go with my heart."
Но иногда инстинкты меняются, и ты просто должен следовать им.
But sometimes your instincts change, and you just have to go with it.
Показать ещё примеры для «have to go»...
advertisement

должен следоватьneed to follow

Но иногда ты должен следовать различным видам протоколов.
But sometimes you need to follow a different kind of protocol.
Я тоже должен следовать за своей мечтой.
I need to follow my dreams, too.
Я должен следовать инструкциям.
I need to follow instructions.
Ты должен следовать правилам.
You need to follow the rules.
Доктор Джа'Дар, насколько близко «Энтерпрайз» должен следовать за испытательным кораблем?
Dr. Ja'Dar, how closely will the Enterprise need to follow the test vehicle?
Показать ещё примеры для «need to follow»...

должен следоватьgotta follow

Я должен следовать своим желаниям.
I gotta follow my bliss.
Я должен следовать процедуре.
I gotta follow procedure.
Да, ну, иногда ты должен следовать за своим...
Well, sometimes you gotta follow your--
Он должен следовать правилам,
He's gotta follow the rules,
и должен следовать приказам.
Gotta follow orders.