должен разобраться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен разобраться»

должен разобратьсяhave to deal

И я сам должен разобраться с ними, без твоей помощи.
And I have to deal with them on my own without you.
— Ты должен разобраться с ними.
You have to deal with that.
Конни, я должен разобраться с множеством вещей. Это — не одна из них.
Connie, of all the things I have to deal with, this is not one of them.
Я должен разобраться с этим.
I have to deal with this.
Ты должен разобраться с тем что случилось
You have to deal with what's happened.
Показать ещё примеры для «have to deal»...
advertisement

должен разобратьсяgot to take care of

И с чем ты должен разобраться?
What do you got to take care of?
А по-твоему с чем я должен разобраться?
What do you think I got to take care of?
Извини, но с этим я должен разобраться сам.
I'm sorry, but I got to take care of this one myself.
Есть кое что с чем я должен разобраться ясно?
It's just this little thing I got to take care of, okay?
Я ценю твою заботу, малыш, но я должен разобраться с этим самостоятельно.
I appreciate it, little man, but I got to take care of this on my own.
Показать ещё примеры для «got to take care of»...
advertisement

должен разобратьсяneed to

Я должен разобраться со своей девушкой.
I just need to talk to my girlfriend.
Ты должен разобраться. Это твоя ответственность.
You need to step up!
Но ты должен разобраться со своими проблемами, а я — со своими.
But you need to do your thing and I need to do mine.
Я должен разобраться, что произошло.
I need to know what happened.
Ты должен разобраться со всеми проводками, иначе у тебя будет звук без картинки.
You need to know which connection goes where, Or you wind up with sound and no picture
advertisement

должен разобратьсяneed to figure

Я должен разобраться с этим.
I just need to figure this out.
Ты должен разобраться в этом, или найди мне адвоката, кто сможет.
You need to figure something out or find me a lawyer who can.
Ты должен разобраться с этим, потому что Интерсект не работает.
You need to figure this out, because the Intersect's not working.
И я тебе говорю, что здесь не все так просто. Если ты хочешь сохранить свой брак и свое лицо, ты должен разобраться в этом как можно скорее.
And I'm telling you there's more to this than you think, and if you want to save your marriage and your face, you need to figure it out quick.
Я должен разобраться с ними.
I think I need to figure it out before I come home.