должен постоять за — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен постоять за»

должен постоять заneed to stand up for

— Ты должен постоять за себя, Крис.
— You need to stand up for yourself, Chris.
Ты должен постоять за себя, чувак.
You need to stand up for yourself, mate.
И я должен постоять за себя
I need to stand up for myself.
advertisement

должен постоять заhave to stand up for

Бывают времена, когда ты должен постоять за себя... и за то, во что ты веришь.
There are times when you have to stand up for yourself... and what you believe in.
Ты должен постоять за себя, дурачок.
You have to stand up for yourself, stupid.
В жизни бывают моменты, когда ты должен постоять за себя.
There are times in life when you're gonna have to stand up for yourself.
advertisement

должен постоять за — другие примеры

Ты должен постоять за себя.
BETTER FIGHT IT. Debbie. HEY!
Однако каждый человек должен постоять за себя и в одиночку
Yet every man must ultimately stand for himself and himself alone.
Я должен постоять за барной стойкой.
I gotta get behind the bar.
Иногда ты просто должен постоять за себя.
Sometimes you have to defend yourself.
Значит ты должен постоять за себя, и потребовать визита, хочет она того или нет.
Then you gotta go up there and demand to see it whether she likes it or not.
Показать ещё примеры...