долетать — перевод на английский

Варианты перевода слова «долетать»

долетатьstilly

От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, гуденье войска долетает глухо.
From camp to camp through the foul womb of night, the hum of either army stilly sounds.
От стана в стан, сквозь недра хмурой ночи, Гуденье войска долетает глухо, И часовые могут различить
From camp to camp through the foul womb of night the hum of either army stilly sounds, that the fixed sentinels almost receive the secret whispers of each other's watch.
advertisement

долетатьtravel

Чаще всего они долетают от Солнца до Земли за несколько дней, но скорость некоторых частиц доходит до 10 млн. км/час. Они могут долететь до нашей планеты менее чем за 16 часов.
Most takes several days to travel from the sun to the earth, but some rocket across the solar system at up to 6 million miles an hour, reaching our planet in less than 16 hours.
Некоторые авторитеты до него учили, что лучи исходят из глаз, долетают до объектов, которые мы видим, и возвращаются обратно.
Some of the great authorities who came before him had taught that rays come out of our eyes and travel to the objects we see before returning to our eyes.
advertisement

долетатьreach

# Они летают так высоко, что почти долетают до небес
# They fly so high, nearly reach the sky
Просто я... Я вижу как слова выходят изо рта, но когда они долетают до ушей, я знаю, что что-то не так.
So I'm... 'cause I'm seeing the words come out of your mouth, but when they reach my ears, I just, I know that they, they can't be right.
advertisement

долетать — другие примеры

Как только любая пуля долетает до одежды, то она тотчас же дезинтегрируется вместе с человеком, который в неё одет.
When any bullet reach the cloth it instantly disintegrates with the man wearing it.
Передо мной стоит человек, рассматривается его жалоба, но внезапно происходит нечто весьма необычное — его голос перестает долетать до моих ушей
I shall never forget the moment. A man stood while his petition was read out. Suddenly, the clerk's voice seemed to fade away.
Его не видно, но все наши снаряды взрывались,.. ...не долетая до них.
You can't see it, but everything we fire at them detonates too early, before we can get close enough to cause any damage.
Ни одного словечка не долетает.
I can't hear what they're saying.
Где-то изнутри долетают табачные женские голоса.
Tobacco-stained female voices drift out of the office. Doctor's Office
Показать ещё примеры...