долгая дорога — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «долгая дорога»
долгая дорога — long drive
И мне предстоит завтра долгая дорога. Обратно в Феникс.
And I have a long drive tomorrow, all the way back to Phoenix.
Знаю, вся польза от лечения сходит на Нет из-за долгой дороги.
You know, whatever good that specialist does is undone by the long drive in.
Долгая дорога?
Long drive?
Слушай, у тебя долгая дорога назад.
Listen, you have a long drive back.
Бобби, мне еще предстоит долгая дорога.
Bobby, I got a long drive ahead.
Показать ещё примеры для «long drive»...
advertisement
долгая дорога — long road
На долгую, долгую дорогу.
For the long, long road.
Это долгая дорога к памораху.
It is a long road to pamorah.
Моя бабушка — долгая дорога.
My grandma is the long road.
У нас впереди долгая дорога.
Um, we got a long road ahead.
Что ж... впереди нас ждет долгая дорога.
Well... we have a long road ahead of us.
Показать ещё примеры для «long road»...
advertisement
долгая дорога — long way
Потому, что одна из этих линий начала сворачивать на юг, голубушка, это долгая дорога назад. Поверь мне.
Because once this stuff starts to turn south, honey,it is a long way back.Trust me.
Долгая дорога.
Long way.
Долгая дорога из Румынии.
A long way from Romania.
Долгая дорога из тюремного двора, да, Керн?
A long way from the prison yard, huh, Kern?
Это причина, по которой ты предпочитаешь долгую дорогу домой.
There's usually a reason when you like the long way home.
Показать ещё примеры для «long way»...
advertisement
долгая дорога — long journey
Понимаете, этот дождь, и долгая дорога... и ночью мы замерзли.
This rain, you know, and the long journey...
Благодаря ее уму и ее обаянию наша долгая дорога к дому казалась не такой бесконечной.
Her intelligence and her charm have made our long journey home seem not quite so long.
У нас впереди долгая дорога.
We have a long journey ahead of us.
Они хоронили его с ним для долгой дороги в Вальхаллу.
They bury it with them for the long journey to Valhalla.
Сегодня — долгая дорога.
Long journey today.
Показать ещё примеры для «long journey»...
долгая дорога — long trip
Извиняемся, мы ведь после долгой дороги.
— Excuse me, it was a long trip.
Ну, ты с долгой дороги.
Well, you had a long trip.
Его ждет долгая дорога до дома.
He has a long trip home.
Впереди долгая дорога.
Long trip ahead.
Пока Хаммонд искал, куда бы положить картину перед долгой дорогой в Англию...
While Hammond struggled to get the painting in his car for the long trip back to England...
Показать ещё примеры для «long trip»...
долгая дорога — slow path
Застрял со мной на долгой дороге.
Stuck on the slow path with me.
Долгая дорога!
The slow path.
Я думала, что наслажусь долгой дорогой.
I think I would have enjoyed the slow path.
За долгую дорогу.
Here's to the slow path.
В твоём мире есть судно, где дни моей жизни собраны вместе, как главы в книге, поэтому он может шагать от одного дня к другому, не старея, а я, уставший путник, обязана идти по долгой дороге.
There is a vessel in your world where the days of my life are pressed together like the chapters of a book so that he may step from one to the other without increase of age while I, weary traveler, must always take the slower path.
Показать ещё примеры для «slow path»...