докопаемся до истины — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «докопаемся до истины»

докопаемся до истиныget to the bottom of

Генри, я просто пытаюсь докопаться до истины.
Henry, I am only trying to get to the bottom of this.
Будешь под моей защитой, пока мы не докопаемся до истины.
I'll protect you until we get to the bottom of this.
Я постараюсь докопаться до истины.
I'm gonna get to the bottom of this.
Мы докопаемся до истины.
We'll get to the bottom of this.
Так, я не знаю, что произошло, но мы должны докопаться до истины.
Now, I don't know what happened, but we have to get to the bottom of this.
Показать ещё примеры для «get to the bottom of»...
advertisement

докопаемся до истиныget to the truth

Вы поможете нам докопаться до истины или мы разберём ваше прошлое по кирпичику, пока не найдём что-то, за что вас можно будет прижать.
You will help us get to the truth or we will sift through every inch of your past until we find something, anything, to hang you with.
Докопаться до истины.
Get to the truth.
Но, я знаю, что мы можем докопаться до истины.
But, I know that we can get to the truth.
Мы пытаемся докопаться до истины.
We're trying to get to the truth here.
Я докопаюсь до истины.
I'll get to the truth.
Показать ещё примеры для «get to the truth»...
advertisement

докопаемся до истиныout the truth

И когда я докопаюсь до истины, я клянусь...
So when I finally learned the truth, I swore...
Защита заявила, что она пытается докопаться до истины, но самом деле она её переиначила чтобы поставить под сомнение свидетельство Бена.
The defence claimed they were looking for the truth, but what they actually did was rewrite it to undermine Ben's testimony.
Все, что я хочу, это узнать свою дочь и, возможно, докопаться до истины.
All I want is to know my daughter and maybe find out the truth.
Думаю, им скорей нужно от нас избавиться, чем докопаться до истины.
I guess they're more interested in getting rid of us than finding out the truth.
Он хотел докопаться до истины.
It was just about the truth.
Показать ещё примеры для «out the truth»...
advertisement

докопаемся до истиныfind out the truth about the bok»nor

Я пытаюсь докопаться до истины.
I'm trying to find out the truth.
Потому-то Оттили и отправила эсэмэску... а вы захотели докопаться до истины.
It's what made Ottilie send that text, it's what made you want to find out the truth.
Я здесь, чтобы помочь вам докопаться до истины.
I'm here to help you find out the truth about the Bok'Nor.
Я здесь, чтобы помочь вам докопаться до истины.
I'll help you find out the truth about the Bok'Nor.
Я пришёл к вам, потому что верю, что вы из тех, кто не остановится, пока не докопается до истины.
I came to you because I believe you're someone who won't stop until you find the truth.
Показать ещё примеры для «find out the truth about the bok»nor»...