доказать преданность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доказать преданность»

доказать преданностьprove my loyalty

— Да, чтобы доказать преданность.
— Yes, to prove my loyalty.
Я сделаю для герцога все, чтобы доказать преданность.
I'd do anything to help the Duke, not least to prove my loyalty.
Ты всех своих друзей просишь убить кого-то за выпивкой, чтобы доказать преданность?
Do you ask all of your friends to prove their loyalty by killing someone over drinks?
Докажет преданность?
Prove his loyalty how?
advertisement

доказать преданностьhave proven to

Ты сделал это после того, как я доказала преданность этой фирме. А она начнёт доказывать свою преданность сейчас.
— And you only did that after I proved my loyalty to this firm.
Докажи преданность, порежь меня.
Prove yourself by cutting me.
Я доказал преданность Лоренцо.
I have proven myself to Lorenzo.
Наконец-то... ты доказал преданность мне и программе.
Finally... You have proven to me and to the program
advertisement

доказать преданностьloyalty to

Хотя будет больно и неприятно, ничто не докажет преданность лучше, чем немного пролитой крови.
While it may be painful and unpleasant, nothing sells loyalty like shedding a little blood for the cause.
Тебе придется доказать преданность еврею своей кровью .
Then you give your loyalty to a Jew before your own blood.
advertisement

доказать преданность — другие примеры

Чтобы доказать преданность семейному бизнесу,
To prove his dedication to the family business...
Докажу преданность.
I'll show you what true loyalty is.
Вы доказали преданность.
Your service true.
— Разве я не доказал преданность нашему общему делу?
I have not proven to you my commitment to our common cause?