додуматься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «додуматься»
На английский язык «додуматься» можно перевести как «to come up with» или «to think of».
Варианты перевода слова «додуматься»
додуматься — come up with
— Как ты до такого додумался? — Я не знаю!
— How did you come up with that?
Разве я бы додумалась до блошиного танго?
Would I have ever come up with tango-dancing fleas?
Ух ты, и как ты только до такого додумался?
— How did you come up with that one?
Как ты до этого додумался?
What made you come up with that?
Как вы до этого додумались?
How did you come up with this?
Показать ещё примеры для «come up with»...
advertisement
додуматься — thought
— Спасибо, что додумались, Канцлер.
— Thanks for the thought, Chancellor.
Она думала, что хозяйка легла спать, и не додумалась заглянуть за чемоданы.
He thought that the mistress was lying. He never thought in going to see behind the suitcases.
Что само по себе ещё более удивительно! Никто не додумался сказать это до этого вечера!
Which to me is the more amazing thing, no one ever thought to say that before tonight.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
I got so goofy last night, Diane, lying here wondering whether I was going to live or die, that I thought I saw a giant in my room.
— Кто до этого додумался?
— Who thought of that?
Показать ещё примеры для «thought»...
advertisement
додуматься — figured
Да. Пока они не додумаются, как открыть двери.
Unless they figure out how to open doors.
— И как ты до этого додумалась?
— And how do you figure that?
Мы можем додуматься до этого.
We can figure this out.
И тебе потребовалась ученая степень, чтобы додуматься до этого?
You need a PhD to figure that out?
Я тебе не нужен, чтобы додуматься до этого.
You don't need me to figure this out.
Показать ещё примеры для «figured»...
advertisement
додуматься — idea
Но мы можем претвориться, что не додумались до этого!
But who said we had to have an idea?
Как ты до такого додумалась?
Where did you ever get an idea like that?
— Ты сам до этого додумался? — Да.
— Was this your idea?
Как ты до этого додумался?
How did you come up with an idea Like that?
Это ты додумался отказаться от удаления груди?
Was is your idea to forego the breast removal?
Показать ещё примеры для «idea»...
додуматься — would
И какой чёрт додумается меня убивать?
Who the hell would want to kill me?
Разве кто-то другой мог додуматься вызвать ФБР из-за поцарапанной машины?
I mean, what other kind of person would call the FBI because she had her car keyed?
Кто это додумался остаться дома, чтобы посмотреть королевскую свадьбу?
Who the heck would sit at home, watching the royal wedding?
Какая женщина до этого додумается? Ну, не знаю.
What kind of woman would do that?
Нам нужен пароль, до которого бы ты додумался, это несложно.
We just need a password that you would guess. It shouldn't be hard.
Показать ещё примеры для «would»...
додуматься — made it up
Я сама додумалась.
— I made it up myself.
Я сама додумалась, я сама могу думать!
— I made it up myself. — I can think things for myself.
Я сама додумалась, я в числе лучших учениц.
I made it up myself. I'm in the fourth grade.
Кто мог додуматься до того ужаса?
Who made this monstrosity?
И как вам только удалось додуматься до всего этого, учитывая, что всю информацию вам на блюдечке преподнесли.
Yeah, the way you just made all those brilliant deductions with all that information that was just handed to you on a silver platter.