договоримся о встрече в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «договоримся о встрече в»
договоримся о встрече в — arranged a meeting in the
Ваш шурин звонил Рашиду и договорился о встрече в тот самый день, когда тот устроил расправу в Комиссии.
Your brother-in-law was in contact with Ihab to arrange the meeting the very same day that he plotted the massacre at the Commission.
— Мы договорились о встрече в три часа сегодня днём.
We arranged to meet at three o'clock this afternoon.
Кеннеди и Мэрилин договорились о встрече в первый раз.
Kennedy and Marilyn have arranged to meet for the first time.
Он договорился о встрече в течение часа с неизвестным американцем, чтобы обменять кейс.
He's arranged a meeting in the next hour with an unknown American male to exchange the case.
advertisement
договоримся о встрече в — make an appointment at
Ты можешь договориться о встрече в моем офисе, доплатить 40 долларов.
You can make an appointment at my office, pay your $40 co-pay.
мы просто... договоримся о встрече в загсе и всё
We'll just...make an appointment at city hall, and that'll be that.
я уже договорилась о встрече в органах опеки, оказалось, это прямо возле маникюрного салона.
I already made an appointment with an adoption agency, which was right next door to my manicurist.
advertisement
договоримся о встрече в — arrange to
Я договорюсь о встрече в банке, и вы сможете сами всё проверить.
I'll arrange a time for us to go to the bank so you can access it yourself.
Я позвоню Вам в офис чтобы договориться о встрече в другой раз?
I'll call your office to arrange to do this another time?
advertisement
договоримся о встрече в — agreed to meet him in
Вы двое договорились о встрече в Парк-Слоуп, в «Таверне Мебиуса» в ночь на понедельник.
You two agreed to meet up at Park Slope at Mobius Tavern on Monday night.
Мы договорились о встрече в Берлине.
We agreed to meet him in Berlin.
договоримся о встрече в — другие примеры
Шарлотта увидела работы Шмуйли на выставке... и договорилась о встрече в его студии.
Evidently, Charlotte had seen Shmuel's work in an exhibition... and scheduled an appointment to meet him at his studio.
Он договорился о встрече в понедельник. В ней должна участвовать вся семья.
My father has recollected an engagement that takes our whole family away on Monday.
Видимо, они договорились о встрече в ресторане после его закрытия.
Clearly, they make an arrangement to meet at the restaurant after it closed.
Они с Чиоффи договорились о встрече в какой-то глуши.
Cioffi and he set up a meeting in the middle of nowhere.
Мы договорились о встрече в вашем доме.
We made an appointment to see you here at your house.
Показать ещё примеры...