довольно низко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довольно низко»

довольно низкоpretty low

Показатели были довольно низкими.
I mean, those numbers are pretty low.
— Можно, и довольно низко.
Pretty low.
Довольно низко, чувак.
Pretty low, dude.
Довольно низкий уровень, едва на радаре, но мы наблюдаем за ними сейчас.
Pretty low level, barely on the radar, but we have our eyes on them now.
Настучать на меня в полицию — это довольно низко.
Calling the cops on me was pretty low.
Показать ещё примеры для «pretty low»...
advertisement

довольно низкоlow

То есть, убийца достаточно хорошо знал местность, и точно знал, что шансы быть замеченным довольно низкие.
So the killer had enough local knowledge to realise the chances of being spotted were low.
В течение 20 лет я жил в комнате в подвальном помещении 6 лет назад я наконец получил жильё в этом городе... с довольно низкой ежемесячной арендной платой
For 20 years, I lived in a basement room Six years ago, I finally leased an apartment in this town... which had a low deposit and monthly rent
Запись довольно низкого качества, поэтому здесь почти не с чем работать, но я посмотрю, что можно сделать.
The recording's low quality, so there's not much to go on, but I'll see what I can dig up.
Показатели... довольно низкие, если мы хотим получить те гранты, что нам нужны.
The scores are... low, and if we wanna qualify for the kind of grants we need, well, we gotta get 'em up.
Если они такие, средненькие, я очень ценю, что у них довольно низкие стандарты.
If they're mediocre-looking, I can sort of appreciate why their standards are so low.
Показать ещё примеры для «low»...
advertisement

довольно низкоquite low

Вообще-то, смертность при этом довольно низкая.
Actually, the mortality rate is quite low.
Это довольно низкий показатель.
It's quite low, yeah.
Уровень газа довольно низкий.
Well, the levels are quite low.
Довольно низко в списке. (billing — расположение актёров в программе в порядке их значимости)
Should be at the top, comes in about number five. It's got quite a low billing.
Поэтому там только слабые игроки, а уровень сложности довольно низок.
So there are only weak players, and the overall challenge is quite low.
Показать ещё примеры для «quite low»...
advertisement

довольно низкоfairly low

О, довольно низкий.
Oh, fairly low.
Ну, да, я понимаю, что мы, вероятно, находимся довольно низко в вашем списке приоритетов, но... ну, нет, я не знал о гололедице.
Well, yes, officer, I realize that we're fairly low on your priority list, but-— Well, no, I wasn't aware of the freezing rain.
В ходе предварительного слушания уровень доказательной базы обвинения довольно низкий по определенной причине — самое главное стоит оставить для присяжных.
During the preliminary hearing, the prosecution's evidentiary threshold is fairly low for a very good reason: matters should be left to jury.
Хорошо, а то мой голос довольно низкий и на обычной скорости.
— No. I should tell you that my voice is fairly low and normal speed.
Шанс возвращения довольно низкий.
Recurrence in the same breast is fairly low.