добрые господа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «добрые господа»

добрые господаgood lord

Но теперь, благодаря Биллу У., доброму Господу и программе... моя жизнь изменилась.
But now, thanks to Bill W., the good lord, and the program... my life has turned around.
Добрый Господь дал нам две брови не просто так — это чтобы мы отличались от обезьян.
The good Lord gave us two eyebrows, for a reason. To separate us from the apes.
Джаггер заплатит целое состояние, чтобы восстановить его, достаточно для парня и его экипажа, чтобы жить, как Цезарь до тех пор, пока добрый господин не пасет их дома.
Jagger will pay a fortune to recover it, enough for a fellow and his crew to live like Caesar until the good lord shepherds them home.
И я говорю не только про доброго Господа в небесах.
And I'm not just talking about the good lord above.
Поговорим с добрым Господом.
We're going to see the good Lord.
Показать ещё примеры для «good lord»...
advertisement

добрые господаkind sir

Спасибо, добрый господин.
Thank you, kind sir.
— Да, добрый господин.
— Yes, kind sir.
Добрый господин.
Kind sir. Go.
Спасибо вам, добрый господин.
Thank you, kind sir.
Я не желаю вам зла, добрый господин, кем бы вы ни были.
I mean you no harm, kind sir, whoever you may be.
Показать ещё примеры для «kind sir»...
advertisement

добрые господаgood masters

Милосердия, добрые господа!
Mercy, good Masters!
Добрые господа Астапора и мудрые господа Юнкая.
The Good Masters of Astapor and the Wise Masters of Yunkai.
Скажи, твои пташки могут донести весть до добрых господ Астапора, мудрых господ Юнкая и щедрых рабовладельцев Волантиса?
Tell me, can your little birds get a message to the Good Masters of Astapor, the Wise Masters of Yunkai, and benevolent enslavers of Volantis?
А теперь вы говорите с Добрыми Господами Астапора.
And now you speak for the Good Masters of Astapor.
Добрый господин капрал Бардольф!
Good Master Corporate Bardolph!
Показать ещё примеры для «good masters»...