доберусь до сути — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «доберусь до сути»
доберусь до сути — get to the bottom of
Я доберусь до сути этого дела.
I shall get to the bottom of this.
Пришлось несколько раз послушать, чтобы добраться до сути.
It took me a few listens to get to the bottom of them.
Мы можем помочь вам добраться до сути того, что случилось прошлой ночью.
And we can help you get to the bottom of what happened last night. Ah, fantastic.
Но мы должны добраться до сути этого тёмного и странного дела, любой ценой.
But we must get to the bottom of this dark and queer business, no matter what the cost.
С тех пор, этот комитет пытается добраться до сути случившегося.
Since then, this committee has been trying to get to the bottom of what happened.
Показать ещё примеры для «get to the bottom of»...
advertisement
доберусь до сути — get
Но мы доберёмся до сути.
But we'll get there.
Уверен, скоро мы доберёмся до сути.
I know we'll get there soon.
Только Бог знает. Вы можете как-нибудь добраться до сути дела.
You can get anything round here.
Это единственный способ, которым мы могли бы добраться до сути.
It's the only way it could get an accurate reading.
Теперь мы добрались до сути.
That's it. I think we've got there.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
доберусь до сути — get to the point
Только доберитесь до сути, Стив.
Just get to the point, Stevie.
Пожалуйста, дай мне добраться до сути.
Would you please let me get to the point?
Я доберусь до сути.
Oh, yeah, I get to the point.
Добраться до сути!"
Get to the point!"
Так что, если вы не скажете мне, что у вас есть доказательства того, что один из этих троглодитов расстрелял мою жену, я вас умоляю добраться до сути, Джефф.
So unless you're telling me that you have proof that one of those troglodytes shot my wife, I implore you to get to your point, Jeff.
Показать ещё примеры для «get to the point»...