для утешения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для утешения»

для утешенияconsolation

А это просто шампанское для утешения.
And this is just consolation champagne.
Ты парень для утешения.
You're the consolation guy.
— Я парень для утешения.
— I'm the consolation guy.
Я надеюсь, мы найдем много поводов для утешения и восхищения... но разными путями.
I dare say we'll find ample sources of consolation and delight... in our different ways.
Она раздавала печенье в классе для утешения.
She handed out cookies in homeroom for consolation.
Показать ещё примеры для «consolation»...
advertisement

для утешенияcomfort

Мы предполагаем, что у вас есть бог или боги или иные подобные верования, служащие для утешения.
We make assumption you have a deity or deities or some such beliefs which comfort you.
Я хочу знаний, которые не для утешения, а которые превыше всего.
I want knowledge over comfort, over all things, always.
Это пища для утешения, ясно?
It's comfort food, all right?
Из неё пытаются сделать девочку для утешений.
They're gonna try to make her comfort girl.
Звать Блэйна Де Пивса для утешения и защиты?
Calling Blaine DeBeers for comfort and protection, huh?
Показать ещё примеры для «comfort»...
advertisement

для утешенияrebound

Она тоже считала себя девушкой для утешения, но я сгреб ее в охапку, и прямо в церковь.
She thought she was my rebound girl, but I rebounded her,all the way to the church.
И он женился на девушке для утешения.
And he married his rebound girl.
Он женился на девушке, которую нашел для утешения, после 10 дней знакомства с ней.
He married his rebound girl, after knowing her for only ten days.
Я бы не хотел быть парнем для утешения.
I don't wanna be the rebound guy.
Вы это имеете в виду, что он женился на такой, как я, на девчонке для утешений.
I mean,that's what you mean,that he married a girl like me,e rebound girl.
Показать ещё примеры для «rebound»...