для размышлений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «для размышлений»
для размышлений — to think about
Вы, ребята, дали ему повод для размышлений на всю ночь.
You guys sure give him all night to think about it.
Теперь, у вас есть новая пища для размышлений.
Now you have something new to think about.
У нас появилась пища для размышлений.
It gave us all something to think about.
Дал мне много пищи для размышлений.
Given me a lot to think about.
Мы запросто можем перевернуть дом вверх тормашками, усадить конгрессмена в переднем ряду, и дать ему повод для размышления.
We could turn this place inside-out pretty easy, give the Congressman a front-row seat and something to think about.
Показать ещё примеры для «to think about»...
advertisement
для размышлений — lot to think about
Моя поездка в Ирландию дала мне пищу для размышления.
My visit to Ireland has given me a lot to think about.
Хорошо, это дает мне пищу для размышлений.
Well, that does certainly give me a lot to think about.
Это дало мне пищу для размышлений.
It gave me a lot to think about.
Ты дал мне повод для размышления.
You've given me a lot to think about.
Ну что ж, ты дал мне обширную пищу для размышлений. Вы оба.
Well, you've given me a lot to think about -— both of you.
Показать ещё примеры для «lot to think about»...
advertisement
для размышлений — to consider
Вы предоставили нам достаточно информации для размышлений.
You have given us much to consider.
Дайте нам еще подумать над этим и мы предложим вам несколько имен для размышления.
Let us take another crack at it and give you a few more names to consider.
Я просто... пища для размышлений.
I just... something to consider.
Капитан, есть кое-что интересное для размышления.
Captain, some interesting things to consider.
Дайте мне пищу для размышлений.
Give me something to consider.
Показать ещё примеры для «to consider»...
advertisement
для размышлений — thinking spot
Как он узнал о моем местечке для размышлений?
How did he find my thinking spot?
Твое новое место для размышлений?
Your new thinking spot?
Его место для размышлений.
In his thinking spot.
Вы знаете, что находитесь на моём месте для размышлений.
You're sitting in my thinking spot.
Я могу рассказать, про что я думал когда ... был на твоем месте для размышлений?
Can I tell you what I was thinking about when I was... thinking at your think spot?