для меня большая честь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для меня большая честь»

для меня большая честьan honor

Для меня большая честь слушать вашу иггру.
It's an honor to hear you play.
Для меня большая честь познакомиться с Вами.
It's an honor to meet you.
Для меня большая честь встретиться с вами, Г-н Рей...
It's an honor to meet you, Mr. Rey —
Для меня большая честь присутствовать здесь.
It's an honor to be here.
Для меня большая честь встретится с тобой, Чак.
It's an honor to meet you, Chuck.
Показать ещё примеры для «an honor»...
advertisement

для меня большая честьit is my great honor

Для меня большая честь вручить награду Офицеру Линдси Монро Мессер Боевой Крест.
It is my great honor to award Officer Lindsay Monroe Messer the Combat Cross.
Для меня большая честь наградить медалью «За отвагу» детектива Чарльза Бойла...
It is my great honor to present the medal of valor to Detective Charles Boyle...
Для меня большая честь засвидетельствовать этот прекрасный союз.
It is my great honor to officiate this most lovely union.
Для меня великая честь и удовольствие служить с вами.
And it is my great honor and pleasure to serve with you.
Для меня большая честь представить вам примус.
It is my great honor to introduce to you the primus
Показать ещё примеры для «it is my great honor»...
advertisement

для меня большая честьi'm honored

Для меня большая честь, сэр.
I'm honored sir.
Для меня большая честь возглавлять коллектив лучших хирургов страны.
You're the best surgeons in the country and I'm honored to lead you.
Это мое королевство. Для меня большая честь видеть Вас в качестве гостя.
This is my kingdom and I'm honored to have you as my guest.
Для меня большая честь наконец познакомиться с вами, миссис Хассан.
I'm honored to finally meet you, Mrs. Hassan.
Для меня большая честь, что вы пришли.
I'm honored you guys came.
Показать ещё примеры для «i'm honored»...
advertisement

для меня большая честьi am honoured

А для меня большая честь.
And my honour, Milady.
Для меня большая честь, Ваша Милость...
Upon my honour, Your Grace.
Для меня большая честь провести для вас экскурсию по этому зданию.
It's my honour to show you around this facility.
Для меня большая честь быть здесь.
I am honoured to be here.
Для меня большая честь.
I am honoured.
Показать ещё примеры для «i am honoured»...

для меня большая честьis a great honour for me

Дамы и господа, для меня большая честь представить вам одного из лучших американских писателей.
Ladies and gentlemen, it is my great honour to introduce to you one of America's finest men of letters.
Служба в армии Её Величества была для меня великой честью.
Serving in Her Majesty's army was one of the great honours of my life.
Для меня большая честь применить свои таланты во благо нации.
It's a great honour to put my talent at the service of the nation.
И потому для меня великая честь получить эту награду."
And so it is a great honour for me to accept this award..."
Для меня большая честь встретиться с ТокРа.
It is a great honour to meet the Tok'ra.
Показать ещё примеры для «is a great honour for me»...

для меня большая честьi'm honoured

Для меня большая честь, что вы согласились поговорить со мной, мадам президент.
I'm honoured that you consent to speak to me, Madam President.
Для меня большая честь познакомиться с вами, Камелия.
I'm honoured to meet you, Camellia.
Для меня большая честь.
I'm honoured.
Для меня большая честь представлять здесь Белхаттечт Банк Австралии
I'm honoured to be here on behalf of the Belhatchett Bank of Australia.
Для меня большая честь, что вы упомянули меня рядом с ним.
I'm honoured even to be mentioned in the same breath.

для меня большая честьit's an honor

Для меня большая честь видеть Вас в качестве части нашего выпускного класса, мисс Монтана.
It's an honor to have you as part of our senior class, Miss Montana.
"Для меня большая честь познакомиться с Вами.
"It's an honor to meet you.
Для меня большая честь встретиться с вами, доктор Олсен
I'm Cody. It's an honor to meet you, Dr. Olsen.
Для меня большая честь познакомиться с вами, сеньора.
It's an honor to meet you, señora. — Likewise.
Для меня большая честь работать с вами, Хэтти.
It's an honor to have the privilege of working with you, Hetty.