для выживания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для выживания»

для выживанияfor survival

Просто горючее для выживания.
Just fuel for survival.
Пар спас меня, пар для выживания.
Steam saved me, steam for survival.
Мы делаем оружие, средства защиты и изделия для выживания в безумном сегодняшнем мире.
We are doing weapons and protective devices and products for survival in the helter-skelter world of today.
Все действия упрощены для выживания.
All action basically for survival.
Это наш лучший шанс для выживания.
This is our best chance for survival.
Показать ещё примеры для «for survival»...
advertisement

для выживанияto survive

Для выживания нам нужна радиация.
We need radiation to survive.
Я же говорил брать только то, что нужно для выживания.
I said take only what you need to survive.
То, что мне необходимо для выживания, чтобы я могла продолжать свои поиски, находить других, и освобождать их таланты.
What I need to survive, so I can go on, find others and unlock their talents as well.
Их физиология приспособлена для выживания в полной темноте.
His physiology has evolved to survive in complete darkness.
Для выживания.
To survive.
Показать ещё примеры для «to survive»...
advertisement

для выживанияfor a living

Но тогда я узнал, что Вы делаете для выживания.
But then I found out what you do for a living.
Я ломаю кости для выживания.
I break bones for a living.
Вы работаете для выживания.
You work for a living.
Мы лжем для выживания.
We lie for a living.
Хорошо, если только там был человек, который сделал это для выживания, который бы стремился к чему-то
Well, if only there was a person who did that for a living, Someone for you to aspire to.
Показать ещё примеры для «for a living»...
advertisement

для выживанияsurvival gear

Нет, это набор для выживания.
Nah, this is survival gear.
Только, знаете, набор для выживания — еда и вода.
Just, you know, survival gear, food and water.
Набор для выживания, Трев.
Survival gear, Trev.
Я собирал то, что нужно для выживания, а она брала фото-альбомы.
Here I am, packing survival gear, she's grabbing photo albums....
Что стало со всем этим снаряжением для выживания?
What's up with all this survival gear in there?
Показать ещё примеры для «survival gear»...