дирижабль — перевод на английский

Варианты перевода слова «дирижабль»

дирижабльblimp

Канаты, сдерживающие дирижабль, рвутся один за другим!
The tie-down ropes holding the blimp are breaking one by one!
И дирижабль!
And a blimp!
Барни, ты можешь 3аплатить мне $250 за этот билет на полет на дирижабле?
Hey, Barney, will you give me 250 bucks for this blimp ticket?
Кейти, смотри какой дирижабль.
— Hey, Katie, look at the blimp. — Me, too.
Ладно тебе, если бы каждая женщина бросала мужа... из-за разбитых на Суперкубке дирижаблей, никто не женился бы.
If every woman dumped her husband for crashing a blimp, no one would be married.
Показать ещё примеры для «blimp»...
advertisement

дирижабльairship

Я ведь упала с дирижабля.
After all, I fell out of an airship.
Дирижабль 1.
Airship 1.
Там были люди, которых оттуда вызволил какой-то дирижабль и они говорят, что пилот был в костюме совы.
There were trapped people rescued by airship and they say the pilot was dressed like an owl.
Полетать на дирижабле.
Ride in an airship.
Хочу иметь дирижабль!
I want an airship.
Показать ещё примеры для «airship»...
advertisement

дирижабльdirigible

Скоро сюда прилетит дирижабль.
Soon a dirigible will be here.
Дирижабль, да?
The dirigible, right?
Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле.
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that.
Они сказали, что мы можем побывать внутри дирижабля.
They said we could go in the dirigible.
Я махал тебе с дирижабля.
I was waving at you from the dirigible.
Показать ещё примеры для «dirigible»...
advertisement

дирижабльzeppelin

Кажется, они сбежали на дирижабле в Америку. И все пели, как сумасшедшие.
I guess they run away to America on a zeppelin with everybody singing like mad.
Взрыв дирижабля! 35 человек погибло!
Zeppelin blast kills 35!
— Осторожно, дирижабль.
— Check out the zeppelin.
На дирижабле, видишь?
On the zeppelin, do you see?
В дирижабль.
The zeppelin.
Показать ещё примеры для «zeppelin»...

дирижабльship

Вы поможете нам починить дирижабль или будете сидеть и ждать, пока до вас не доберётся эта штука?
Do you want to help us get this ship up and running, or do you wanna wait around and meet that thing?
Мы поможем починить дирижабль. Так, капитан?
We wanna fix the ship, right, Cap?
Мы полагаем, дирижабль потерпел крушение в пустные Си Ван, а Аватар, возможно, сбежала.
We believe the ship crashed in the Si Wong desert and the Avatar may have escaped.
Нужно приземлить дирижабль и вывести людей.
Hey, I need you to ground the ship and get the people off.
Дирижабль приземляется.
The ship is landing.
Показать ещё примеры для «ship»...

дирижабльhindenburg

Что ещё может пойти не так, когда этот жирный дирижабль сдувается?
So what else can go wrong when the hindenburg deflates?
Ты будто дирижабль поджигаешь.
You handed it to me like the Hindenburg.
А как насчет автомобильных аварий, Тары Рид, или дирижабля Гинденбург?
What about car accidents, Tara Reid, or the Hindenburg?
И ты будешь есть все, что захочешь, потому что ты все равно скоро станешь похожа на дирижабль.
And you get to eat whatever you'd like, because you're gonna look like the Hindenburg anyway.
Я знаю, что наше свидание потерпело крушение, как и дирижабль Гинденбург, но если мы просто продолжим болтать, все в мире будет хорошо.
Look, I'm aware that this Hindenburg of a date is crashing into flames, but maybe if we keep talking, everything in the world will be all right.