дикие места — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дикие места»

дикие местаwilderness

Так же, как мы покоряли дикие места Запада без еды и воды.
And the same way we braved the Western wilderness without the benefit of food or water.
Я больше не вижу себя частью этих диких мест, где я родилась и вынуждена жить.
I no longer see myself a part of this wilderness I was born in and forced to live in.
В этом диком месте, которое он зовет своим домом, для Каллена Бохэннона важна честность.
In the brave new wilderness he calls home, integrity is important to Cullen Bohannon.
Я был прав, когда отправил вас в тот колодец, как и вы теперь правы, когда назначили мне разгребать снег, там, далеко, в диком месте, где моя братия мерзнет и голодает.
I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve.
Месяцы провел в диких местах, искал.
I spent months in the wilderness, just searching.
Показать ещё примеры для «wilderness»...
advertisement

дикие местаwild

Меня так утомляет то, что я должна постоянно смешивать личную жизнь и работу, в то время, как мне бы хотелось уехать в какое-нибудь уединённое дикое место, с большим голубым небом над головой.
The thing that gets me more tired is the need to mix constantly... the affairs with my private life. I would like to live in a wild, desert place... under a large deep blue sky.
Разве в диких местах её увидишь...
I bet if I could find a star like that in the wild.
Это дикое место, правда, но и необъезженная лошадь — тоже дикая.
It's wild, surely, but so is an unbroken horse.
У вас, сэр, вид великого исследователя, вернувшегося из самых диких мест этого континента.
You have the visage of a great explorer, sir, returned from this wild continent's dark places.
Это высококачественный продукт! И ты в диких местах его не найдешь.
Thing that you do not find in the wild.