деторождения — перевод на английский

Варианты перевода слова «деторождения»

деторожденияchildbearing

Я, сэр, уже имел честь узнать ваше суждение о рисовании, садоводстве, римско-католической церкви, деторождении, месте женщин в жизни английского общества, истории и политике Любека, дрессировке собак.
You Sir, have acquainted me with your opinion on drawing... on horticulture, the Roman church, childbearing... the place of women in English life, the history... and politics of Lubeck, and the training of dogs.
Этим заносчивым, тупым, женоненавистником из Восточного Техаса, который сказал мне, что я должна бросить свою работу с высокоэнергетическими частицами ради стирки и деторождения?
That arrogant, misogynistic, East Texas doorknob that told me I should abandon my work with high-energy particles for laundry and childbearing?
И вопросы контрацепции и деторождения...
And the issues of contraception and childbearing...
То, что я приударяю за другими женщинами не отменяет моего предложения о платоническом деторождении.
Me hitting on other women does not change my offer of platonic childbearing.
У способности к деторождению весьма ограниченный срок.
Childbearing is a very limited window.
Показать ещё примеры для «childbearing»...
advertisement

деторожденияfertile

Я ещё как способна к деторождению!
Shut up, okay! I am plenty fertile.
Я в высшей степени способна к деторождению!
I'm extremely fertile.
Ты в высшей степени способна к деторождению!
You're extremely fertile!
Если ты способна к деторождению, мм, это значит проблема во мне.
If you're fertile, um, then that means I'm the problem.
Это такое преимущество, не так ли, что моя дочь уже доказала, способность к деторождению двумя прекрасными и законными мальчиками, поэтому мы можем быть уверенными, что Господь благословит новую королевскую пару потомством.
That's such an advantage, isn't it, as my daughter has already proved herself fertile with two handsome and legitimate boys, so we may feel confident that God will bless this new royal couple with issue.
Показать ещё примеры для «fertile»...
advertisement

деторожденияprocreation

Я бы предпочла, чтобы она приносила жертвы во имя деторождения.
I rather she contribute to the procreation.
То есть, выражаясь точнее, его семя не должно пролиться вне деторождения.
You mean, more precisely, his seed must not be used outside of procreation.
— Наша цель — деторождение.
...pretence that procreation is our only goal.
А ты путаешь деторождение с маструбацией.
And I think you're confusing procreation with masturbation.
Я боюсь, что далек от главной дороги к деторождению.
Ah! I fear I'm a blind alley off the main road of procreation.
Показать ещё примеры для «procreation»...
advertisement

деторожденияof childbirth

Как говорят, женщина забывает боль деторождения.
Like they say a woman forgets the pain of childbirth.
Скоро женщины по всему миру снова испытают чудо деторождения и радость материнства.
Before long, women around the world will again experience the miracle of childbirth and the joy of motherhood.
Через пару недель ты станешь свидетельницей чуда деторождения.
In a few weeks, you're gonna be witnessing first-hand the miracle of childbirth.
Тебе надо изучить столько о деторождении, чтобы впредь не беспокоиться об этом.
You should learn as much as you can about childbirth until you no longer are worried about it.
Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла.
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated with progeneration, condemns the pains and anxieties of childbirth and generally questions the efficiency of God.
Показать ещё примеры для «of childbirth»...