деспотический — перевод на английский

Быстрый перевод слова «деспотический»

«Деспотический» на английский язык переводится как «despotic».

Варианты перевода слова «деспотический»

деспотическийoppressive

В темные дни 1983 года когда Англия влачила жалкое существование в тисках губительной финансовой политики добрые люди из Компании Вечного Страхования некогда гордого семейного дела, недавно вошедшего в полосу неудач стенали под игом деспотического нового руководства.
In the bleak days of 1983 as England languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company a once— proud family firm recently fallen on hard times strained under the yoke of their oppressive, new corporate management.
Она в томится в заключении у деспотического режима на другом конце света, а я, что я?
She's imprisoned by an oppressive regime halfway around the world and I'm, what?
Потому что я выступаю против деспотического правления, нарушающего мои гражданские права и свободы.
Because I'm taking a stand against an oppressive leadership that's trying to violate my civil liberties.
Я списываю это на деспотическое правительство, а не тюрьму разума.
I'll chalk it up to oppressive government, but not this mind prison.
advertisement

деспотическийdespotic

Права на свободу слова, самозащиту, частную собственность, надлежащую правовую процедуру и многие другие, дали толчок революции в развитии человечесва, которая угрожала деспотической власти монархов и тиранов во всем мире.
The rights of free speech, self-defense, private property, due process of law and many others, ignited a revolution in human development that threaten the despotic rule of monarchs and tyrants worldwide.
Америка является желанным призом для деспотической мега-корпорации, которая сегодня доминируют на нашей планете.
America is a prize coveted by the despotic mega-corporations that now dominate our planet.
advertisement

деспотический — другие примеры

Будучи королем, облеченным всей полнотой власти, ...вы превратили свою власть в безграничную и деспотическую, управляли, ...как вам вздумается, народом и попрали его права.
In that being admitted king of England, and therein trusted with power to govern according to the laws, you did out of wickedness and design erect and uphold in yourself an unlimited and tyrannical power.
Одно это уже не даёт вам права осуждать деспотическое правительство Рейха или политиков Союза.
Try and tell them. No journalist anywhere will pick it up.
Вы носите эту мантию по многим причинам, но в первую очередь, чтобы защищать нас от хитроумных деспотических законов, главный из которых — закон об убийстве в момент совершения преступления.
You wear that robe for many reasons, the first being to protect us from overreaching, oppressive laws, of which the Felony Murder Rule is one.
Он обслуживает международные синдикаты, деспотические режимы — всех, нуждающихся и платежеспособных.
He's served the needs of international syndicates, repressive regimes. Anyone with a need and the means to pay.
Несправедливыми, деспотическими якобы я все это делаю, чтобы навредить тебе
Unfair, arbitrary, as though I'm doing all this just to hurt you.