держишь зло на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держишь зло на»

держишь зло наhold it against

Я не держу зла на тебя за это, верно?
I don't hold it against you, do I?
Я не думал, что она станет держать зло на меня после той ночи, полной нежности.
I didn't think she would hold it against me after our night of great tenderness.
Я не буду держать зла на тебя за это.
I won't hold it against you.
Так что не держи зла На Гомера, ладно?
So, uh, so don't hold it against Homer, eh?
Пожалуйста, не держите зла на Эйприл из-за того, что сделал Энди.
Please don't hold anything Andy did against April.
Показать ещё примеры для «hold it against»...
advertisement

держишь зло наhold a grudge against

Люби всех и не держи зла на людей, убивших твоих родителей. Никогда.
Love everyone and never hold a grudge against those who killed your parents.
Не держи зла на своего отца.
Don't hold a grudge against your father.
Я не понимаю, как ты отступаешь от проблем с новичками так быстро, в то время, как держишь зло на меня так долго.
I don't understand how you can let like the state of the pledges go so quickly, yet hold a grudge against me for so long.
Так что нет, я не держу зла на помощника, хотя и рад тому, что мой нитроглицерин был неподалеку.
So, no, I don't hold a grudge against the Deputy, though I'm lucky I had my nitroglycerine pills with me,
Не может быть, чтобы он до сих пор держал зло на меня за тот случай.
There's no way he's still holding on to a grudge.
Показать ещё примеры для «hold a grudge against»...