держит нос по ветру — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держит нос по ветру»

держит нос по ветруyour nose clean

Не высовывай головы и держи нос по ветру.
Keep your head down and your nose clean.
За всем следишь и держишь нос по ветру.
You've kept your eyes open and your nose clean.
Но, не поднимай головы и держи нос по ветру лучше шефа тебе не найти.
But keep your head down and your nose clean you won't find a better guv'nor.
advertisement

держит нос по ветруkeep your nose clean

Люди моего поколения думали, что надо просто держать нос по ветру, и усердно работать.
People of my generation thought you just kept your nose clean, work hard.
Теперь ты будешь держать нос по ветру, или нам с тобой прийдется потолковать?
Now are you going to keep your nose clean, or are me and you going to have to have words?
чтож, если будешь держать нос по ветру и тяжело работать, когда-нибудь сможешь зарабатывать себе на жизнь их парковкой.
Well, if you keep your nose clean and work hard, someday you'll be able to park them for a living.
advertisement

держит нос по ветруhold your nose

На вашем месте я бы держал нос по ветру, Бриджет!
I'd hold on to your nose, Bridget!
— Просто держи нос по ветру и пусти пыли в глаза.
Hold your nose and hype him.
advertisement

держит нос по ветру — другие примеры

Ты всегда держишь нос по ветру и времени не теряешь
You've got your nose to the grindstone every minute.
Только не трусь и держи нос по ветру.
Straight. Now, don't over-control it.
Третье — держать нос по ветру.
Third, it puts its beak on the air.
Ты только не падай духом и держи нос по ветру и все у тебя будет в порядке.
Just keep your pecker hard and your powder dry and the worm will turn.
Держи нос по ветру и следуй курсом.
Stench in the wind, still a coarse.
Показать ещё примеры...