держать вас в курсе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «держать вас в курсе»

«Держать вас в курсе» на английский язык переводится как «keep you updated» или «keep you informed».

Варианты перевода словосочетания «держать вас в курсе»

держать вас в курсеkeep you updated

Но я же держал вас в курсе дел.
I did keep you updated.
Я буду держать вас в курсе.
I will keep you updated.
Я буду держать Вас в курсе происходящего.
I will keep you updated.
Выборы начались, и мы будем держать вас в курсе событий весь день.
The polls are now open, and we will keep you updated all day long.
Кэти будет держать вас в курсе.
— Cathy will keep you updated.
Показать ещё примеры для «keep you updated»...
advertisement

держать вас в курсеkeep you informed

Что ж, я пройдусь вокруг и буду держать Вас в курсе.
Very well, I will take a look around, and will keep you informed.
Я не могу допускать гражданских лиц к поимке преступников, но любой агент из офиса будет держать вас в курсе.
I cannot authorize civilians going on what has now become criminal apprehension. I will, however, have everyone keep you informed. Thank you.
Мы будем держать Вас в курсе событий.
We will keep you informed.
— И держать вас в курсе, сэр.
— And keep you informed, sir.
Просто хотел держать вас в курсе.
Just wanted to keep you informed.
Показать ещё примеры для «keep you informed»...
advertisement

держать вас в курсеkeep you posted

Будем держать вас в курсе.
Keep you posted.
Я буду держать вас в курсе.
I will keep you posted.
Будем держать вас в курсе.
We'll keep you posted, doctor.
Мы будем держать вас в курсе.
We'll keep you posted, Mr. Crasswell.
«Просто хочу держать вас в курсе.»
«I thought I'd keep you posted.»
Показать ещё примеры для «keep you posted»...
advertisement

держать вас в курсеkeep you in the loop

Я буду держать вас в курсе.
I'll keep you in the loop.
Будем держать вас в курсе. Спасибо.
We'll keep you in the loop.
Буду держать вас в курсе.
I'll keep you in the loop.
Слушайте, Китти, вы знаете, я не могу держать вас в курсе дела.
Look, Kitty, you know I can't keep you in the loop.
Мы будем держать вас в курсе, Лео.
We'll keep you in the loop, Leo.
Показать ещё примеры для «keep you in the loop»...

держать вас в курсеkeep you apprised

Мы будем держать вас в курсе любой новой информации.
We will keep you apprised of any new information.
ФБР будет держать вас в курсе.
Mm-hmm. The FBI will keep you apprised.
Мы будем держать вас в курсе.
We will keep you apprised.
Норман, Рита, будем держать вас в курсе.
Norman, Rita, we will keep you apprised.
Буду держать вас в курсе, если хотите.
I'll keep you apprised if you'd like.
Показать ещё примеры для «keep you apprised»...

держать вас в курсеkeep you up to date

И смогу держать вас в курсе дела.
And I can keep you up to date better.
Я просто хочу держать вас в курсе.
I just want to keep you up to date.
Так что, я продолжу делать то, что могу делать бесплатно, а именно отвечать на ваш телефон и держать вас в курсе.
So I will continue to do what I feel comfortable doing for free, which is answer your phone and keep you up to date.
Мы по-прежнему остаемся на месте событий и будем держать вас в курсе последних новостей.
Of course, we'll keep you up to date with the very latest and we will remain here on the scene as this all unfolds.
Я сделаю ночную передачу, начиная с этого момента чтобы держать вас в курсе.
I'll be making nightly deliveries from now on to keep you up to date.
Показать ещё примеры для «keep you up to date»...

держать вас в курсеbe in touch

Я буду держать вас в курсе. Спасибо.
We'll be in touch.
Будем держать вас в курсе.
Somebody'll be in touch.
Мы будем держать вас в курсе.
We'll be in touch.
Будем держать вас в курсе, доктор Барнетт.
We'll be in touch, Dr. Barnett.
Буду держать вас в курсе.
I'll be in touch.
Показать ещё примеры для «be in touch»...