держаться от него подальше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держаться от него подальше»
держаться от него подальше — stay away from him
Послушай моего совета, держись от него подальше.
Take my advice and stay away from him.
А ну держитесь от него подальше, пока я не получил распоряжений из префектуры.
Stay away from him until we get an order from the prefecture headquarters.
— Держитесь от него подальше.
— Stay away from him.
Ты тоже держись от него подальше.
You stay away from him too.
Я думаю, тебе надо держаться от него подальше.
I think you should stay away from him.
Показать ещё примеры для «stay away from him»...
advertisement
держаться от него подальше — keep away from him
Держись от него подальше.
Keep away from him, mate.
Нет, ты грёбаное животное, держись от него подальше.
No. No way, you fucking animal. You keep away from him.
— Она не могла держаться от него подальше.
— She could not keep away from him.
Держись от него подальше
Keep away from him.
Держитесь от него подальше.
Keep it away from him.
Показать ещё примеры для «keep away from him»...
advertisement
держаться от него подальше — steer clear of him
Знаете, Агата говорила, чтобы я держался от него подальше.
You know, Agatha said I should steer clear of him.
Ты правда должна держаться от него подальше.
You should really steer clear of him.
Держись от него подальше.
Steer clear of him.
На твоем месте я бы держалась от него подальше.
I'd steer clear of him if I was you.
Потому что Дилан сказала что лучший способ справиться с рассерженным животным, держаться от него подальше.
Because Dylan said the best way to deal with an angry animal is to steer clear.
Показать ещё примеры для «steer clear of him»...
advertisement
держаться от него подальше — keep your distance
Да, только держись от него подальше.
Yeah, well, keep your distance.
Держись от них подальше.
Keep your distance.
Держись от него подальше, хорошо?
Keep your distance, huh?
Держитесь от него подальше.
Keep your distance.
Что касается Нэйта, мне кажется, я говорила тебе держаться от него подальше.
Regarding Nate, I thought I told you to keep your distance.
Показать ещё примеры для «keep your distance»...
держаться от него подальше — just stay away from him
— Пожалуйста, держитесь от него подальше.
— Please. Just stay away from him.
— А ты держись от него подальше.
— You just stay away from him.
Держись от него подальше, ладно?
Just stay away from him, okay?
Держись от них подальше, и всё.
Just stay away from them.
Просто держитесь от него подальше.
You just stay away from him.
держаться от него подальше — stay the hell away from him
И хочу, чтобы ты держалась от него подальше.
Then I want you to stay the hell away from him.
Держись от него подальше!
Stay the hell away from him!
Поэтому, пока ты не будешь абсолютно уверенной, держись от него подальше.
So, unless you're absolutely certain, stay the hell away from him.
Он сказал держаться от него подальше.
To stay the hell away from him.
— Мы сообщим про самолёт, как только сможем предъявить права, а до тех пор будем держаться от него подальше.
— We report that plane as soon as we can make a claim and we stay the hell away from it until then.