держаться от него — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держаться от него»
держаться от него — keep your
Пора бы уже научиться держаться от него подальше, а, старина?
Have to learn to keep out of his road, won't thee, old lad?
Будем держаться от него подальше.
— Let's keep out of his way.
Держись от них подальше.
Keep your distance.
Тяжелораненный безопасен... если держаться от него подальше.
With a cripple, you know you've got him... if you keep your distance and wear him down.
Держись от него подальше.
You keep your hands off him.
Показать ещё примеры для «keep your»...
advertisement
держаться от него — stay away from him
Послушай моего совета, держись от него подальше.
Take my advice and stay away from him.
А ну держитесь от него подальше, пока я не получил распоряжений из префектуры.
Stay away from him until we get an order from the prefecture headquarters.
— Держитесь от него подальше.
— Stay away from him.
Ты тоже держись от него подальше.
You stay away from him too.
Я думаю, тебе надо держаться от него подальше.
I think you should stay away from him.
Показать ещё примеры для «stay away from him»...
advertisement
держаться от него — keep away from him
Держись от него подальше.
Keep away from him, mate.
Нет, ты грёбаное животное, держись от него подальше.
No. No way, you fucking animal. You keep away from him.
— Она не могла держаться от него подальше.
— She could not keep away from him.
Держись от него подальше
Keep away from him.
И я знаю только один способ защитить Тоби, я должна держаться от него как можно дальше.
And I only know one way to keep Toby safe, and that's to keep him away from me.
Показать ещё примеры для «keep away from him»...
advertisement
держаться от него — stay the
И хочу, чтобы ты держалась от него подальше.
Then I want you to stay the hell away from him.
Держись от него подальше!
Stay the hell away from him!
Поэтому, пока ты не будешь абсолютно уверенной, держись от него подальше.
So, unless you're absolutely certain, stay the hell away from him.
Он сказал держаться от него подальше.
To stay the hell away from him.
Я же говорил тебе — держись от него подальше!
I told you to stay out of that.
Показать ещё примеры для «stay the»...
держаться от него — just stay away from him
— Пожалуйста, держитесь от него подальше.
— Please. Just stay away from him.
— А ты держись от него подальше.
— You just stay away from him.
Держись от него подальше, ладно?
Just stay away from him, okay?
Держись от них подальше, и всё.
Just stay away from them.
Просто держитесь от него подальше.
You just stay away from him.
держаться от него — keep your distance
Да, только держись от него подальше.
Yeah, well, keep your distance.
Держись от него подальше, хорошо?
Keep your distance, huh?
Держитесь от него подальше.
Keep your distance.
Что касается Нэйта, мне кажется, я говорила тебе держаться от него подальше.
Regarding Nate, I thought I told you to keep your distance.
Послушай, самое умное будет держаться от него подальше.
Well, listen, you would be wise to keep your distance from him.