дело случая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело случая»

дело случаяcrapshoot

Это дело случая.
It's a crapshoot.
Но это по-прежнему останется делом случая, потому что у Вас не будет настоящего контроля над инфицированными пассажирами, которые отправятся в перелет.
But it'll still be a crapshoot, because you won't have any true control over whether infected passengers will travel.
Это дело случая.
It's all a crapshoot.
advertisement

дело случаяit to chance

Я не мог предоставить дело случаю.
I couldn't see myself leaving anything to chance.
Это все дело случая.
It's all chance.
Скажем, один из претендентов не захотел оставлять это дело случаю.
Say one of the two doesn't want to leave it to chance.
advertisement

дело случаяmatter of luck

Ты остался жив, а он — нет. Дело случая.
You lived and he died, it's all a matter of luck.
Меткая стрельба — это не дело случая.
Good marksmanship isn't a matter of luck.
advertisement

дело случаяan accident

Это дело случая, что она здесь.
It's an accident she's here.
Зло это дело случая.
Evil's an accident.

дело случая — другие примеры

Счастье в браке — это дело случая, ты же знаешь.
Happiness in marriage is entirely a matter of chance, you know.
Дело случая.
I rest my case.
Идеальных убийств не бывает — это дело случая.
It's chance and luck.
Я думал об этом, когда увидел у нее на руке царапины, но это дело случая и слишком изощренно для ее брата.
I thought of it the minute I saw the scratches on her arm, but it's too random and too clever for the brother.
Серьёзно? Это дело случая.
B-But she died when her life had only begun!
Показать ещё примеры...