дело доходит до драки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело доходит до драки»

дело доходит до дракиpush comes to shove

Когда дело доходит до драки,ты хочешь,чтобы эта девчонка была на твоей стороне. Она твой друг. Прекрати вести себя как идиот с ней.
Look, about Caroline, no matter what her flaws are when push comes to shove, you want that girl on your side.
Мы с тобой знаем, какой безжалостной ты можешь быть, когда дело доходит до драки.
Both you and I know how ruthless you can be when push comes to shove.
Когда дело доходит до драки, он уступает.
When push comes to shove, he'll cave.
Когда дело доходит до драки он только болтает.
When push comes to shove, he's all talk.
Ты говоришь, что хочешь сильную женщину чтобы разделить эту сумасшедшую жизнь, но когда дело доходит до драки, ты хочешь, чтоб я осталась дома и выпекала печенье.
You say you want a strong woman to... share this crazy life you've chosen, but when push comes to shove, you want me to stay home and bake cookies.
Показать ещё примеры для «push comes to shove»...