деловой человек — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «деловой человек»

деловой человекbusinessman

Уметь вовремя затормозить — это первое, чему учится деловой человек.
Taking it easy is the first thing a businessman should do.
Я честный деловой человек, даже в моём бесчестии.
I recommended you. I am an honest businessman, even in my dishonesty.
Судья Раффин, Сергей Базаев — деловой человек, с глубокими связями в обществе.
Judge Ruffin, Sergei Bazhaev is a businessman with deep ties to this community.
Слушай я деловой человек.
Listen I am a businessman.
Деловой человек с вашим положением наверняка оценит это, мистер Фентон.
A businessman of your stature will surely appreciate that, Mr Fenton.
Показать ещё примеры для «businessman»...
advertisement

деловой человекbusiness man

Похоже, тебе нравится образ такого респектабельного и преуспевающего делового человека.
You seem like such a respectable, elite business man.
Деловой человек.
Business man.
Я теперь солидный деловой человек.
I am now a solid business man.
Я не деловой человек.
I'm no business man.
Мистер Беннетт, рискну предположить, что Вы — джентльмен и деловой человек.
Mr. Bennett, I've been lead to believe that you are a gentleman, and a business man.
Показать ещё примеры для «business man»...
advertisement

деловой человекbusiness people

Видишь этих деловых людей там?
See those two business people under there?
Деловые люди.
Business people!
Уу, мы деловые люди.
"Ooh, we're the business people.
Ну, наверное момент не самый подходящий... Но мы оба деловые люди, миссис Уильямс.
Well, now's not perhaps the time,... but we're both business people, Mrs Williams.
Мужики, мы же умные, взрослые, деловые люди,
Guys, we're all intelligent adults, business people.
Показать ещё примеры для «business people»...
advertisement

деловой человекbusy man

Очень деловой человек.
Very busy man.
Деловой человек.
Busy man.
Вы стали очень деловым человеком.
You've become such a busy man
Любой, кто тебя не знает, подумал бы, что ты деловой человек.
Anybody who didn't know you would think you were a busy man.
Я буду краток, Рассел.Я понимаю, что вы деловой человек
This won't take long, Russell. I know you're a busy man.
Показать ещё примеры для «busy man»...

деловой человекman

Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth and a doorman charged an entrance and exit fee.
Деловой человек без телефона, уважаемый пан, всё равно, что цыган без лошади.
Telephone, sir is an ear into the world; A dead line is a deaf man.
деловой человек не знает покоя.
No peace for an ambitious man.
Деловые люди, как они себя называют.
Men of affairs, they call themselves.
Деловой человек.
Man with a plan.