дела получше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дела получше»

дела получшеdoing better

— Всё же у тебя дела получше.
— You're still doing better.
У него дела получше, чем у твоей подруги
Though he seems to be doing better than your friend.
Ну, надеюсь у тебя дела получше, чем у меня, малышка.
Well, I hope you're doing better than me, baby.
Надеюсь, у него дела получше, чем у первого.
He's doing better than the first, I hope.
Дела получше, чем у меня.
I think you're doing better than me, man.
Показать ещё примеры для «doing better»...
advertisement

дела получшеbetter days

Для тестирования этой идеи можно было выбрать день получше.
There might be better days to test-run this as an idea.
Бывали дни получше.
Had better days.
Бывали дни получше.
I've seen better days.
Бывали дни получше, и уж точно карты получше.
BETTER DAYS... AND FOR SURE BETTER HANDS.
Ага, знавал я дни получше.
Yes, I've seen better days.
Показать ещё примеры для «better days»...
advertisement

дела получшеbetter things

Да, возможно, у неё есть дела получше, например раскрытие убийства.
Yeah, she might have better things to do, like solve a murder.
# Есть дела получше у меня чем стареть с тобой день ото дня #
I got better things to do Than spend my life growing old with you
Это очень любезно, зайка, но ты... такая популярная, у тебя наверняка есть дела получше...
Oh, well, that's very sweet, honey, but you're... you're a very popular girl. I'm sure you have better things to do, so...
А теперь, если не возражаете, у меня есть дела получше, чем перешучиваться с вами.
Now, if you don't mind, I have better things to do than to banter with you.
Несомненно, у вас есть дела получше.
No doubt you've got better things to be doing?
Показать ещё примеры для «better things»...