дела получше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дела получше»
дела получше — doing better
— Всё же у тебя дела получше.
— You're still doing better.
У него дела получше, чем у твоей подруги
Though he seems to be doing better than your friend.
Ну, надеюсь у тебя дела получше, чем у меня, малышка.
Well, I hope you're doing better than me, baby.
Надеюсь, у него дела получше, чем у первого.
He's doing better than the first, I hope.
Дела получше, чем у меня.
I think you're doing better than me, man.
Показать ещё примеры для «doing better»...
advertisement
дела получше — better days
Для тестирования этой идеи можно было выбрать день получше.
There might be better days to test-run this as an idea.
Бывали дни получше.
Had better days.
Бывали дни получше.
I've seen better days.
Бывали дни получше, и уж точно карты получше.
BETTER DAYS... AND FOR SURE BETTER HANDS.
Ага, знавал я дни получше.
Yes, I've seen better days.
Показать ещё примеры для «better days»...
advertisement
дела получше — better things
Да, возможно, у неё есть дела получше, например раскрытие убийства.
Yeah, she might have better things to do, like solve a murder.
# Есть дела получше у меня чем стареть с тобой день ото дня #
I got better things to do Than spend my life growing old with you
Это очень любезно, зайка, но ты... такая популярная, у тебя наверняка есть дела получше...
Oh, well, that's very sweet, honey, but you're... you're a very popular girl. I'm sure you have better things to do, so...
А теперь, если не возражаете, у меня есть дела получше, чем перешучиваться с вами.
Now, if you don't mind, I have better things to do than to banter with you.
Несомненно, у вас есть дела получше.
No doubt you've got better things to be doing?
Показать ещё примеры для «better things»...