делать поспешный вывод — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делать поспешный вывод»

делать поспешный выводjump to conclusions

Но не будем делать поспешных выводов.
But we must not jump to conclusions.
Однако не стоит делать поспешные выводы.
We must not jump to conclusions.
Не забывайте, нельзя делать поспешные выводы.
Just remember one thing: You must not jump to conclusions.
Возможно, не стоит делать поспешных выводов.
Perhaps we should not jump to conclusions.
Ты всегда делаешь поспешные выводы.
You always jump to conclusions.
Показать ещё примеры для «jump to conclusions»...
advertisement

делать поспешный выводkeep an open mind

Хорошо, я не знаю, как вы это воспримите, но я хотел бы, чтобы вы не делали поспешных выводов.
All right, I have no idea how you are going to take this, but I need you to keep an open mind.
— Просто не делай поспешных выводов.
— Just keep an open mind, okay?
И может быть мы не будет делать поспешных выводов.
And maybe we keep an open mind.
Знаешь, давай не делать поспешных выводов.
You know, let's keep an open mind.
Обещаешь хотя бы не делать поспешных выводов?
Will you at least promise me you'll keep an open mind?
Показать ещё примеры для «keep an open mind»...
advertisement

делать поспешный выводconclusions

И не должны делать поспешных выводов.
We shouldn't leap to any conclusions.
И я не хочу делать поспешных выводов, но это выглядит как одна из картинок что я видел в трейлере прошлой ночью.
And I don't want to jump to any conclusions or anything, but this looks kind of like one of the sketches I saw in the trailer the other night.
Тебе не впервой делать поспешные выводы о наблюдателе.
You have a history of jumping to monitor conclusions.
— Ты не должен делать поспешных выводов!
You can't go jumping to conclusions! Where does he live?
Давайте не будем делать поспешных выводов.
Let's not race to any conclusions.