делать из этого проблему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «делать из этого проблему»
делать из этого проблему — make a big deal out of this
Давайте не будем делать из этого проблему. Вы ведёте роскошную жизнь!
Let's not make a big deal out of this.
Поэтому не делай из этого проблемы.
Don't make a big deal out of this.
Зачем ты делаешь из этого проблему?
Why are you making a big deal out of it?
Я не хотела ничего скрывать, но в то же время, и не хотела делать из этого проблему.
So I just didn't want to hide anything, but at the same time, I didn't want to make a big deal out of it either.
Не делайте из этого проблему.
Don't make a big deal out of it.
Показать ещё примеры для «make a big deal out of this»...
advertisement
делать из этого проблему — making an issue about
Он владелец похоронного бюро и не делай из этого проблемы.
He owns a funeral parlour, and don't make an issue of it.
Неправильно делать из этого проблему.
It is wrong to make an issue.
Я никогда не делала из этого проблемы.
— I never made an issue of it. Wasn't about the money.
Послушай, я знаю, ты переживаешь тяжелые времена после того, как Бетси уехала, поэтому я не буду делать из этого проблему, но в следующий раз, когда будешь опаздывать, ты не мог бы просто позвонить?
Listen. I know that you're having a hard time with Betsey gone. I'm not gonna make an issue of this.
— Давай не будем делать из этого проблему, хорошо?
— Let's not make an issue out of it, OK?
Показать ещё примеры для «making an issue about»...
advertisement
делать из этого проблему — made it out of
Мэгги, тут вообще не о чем говорить, а ты делаешь из этого проблему.
Maggie, this isn't a real problem. You're making it one.
Только если ты будешь делать из этого проблему.
Only if you make it one.
Почему ты делаешь из этого проблему?
Why are you making this so hard?
Вообще-то, давай просто не будем делать из этого проблему и все тут?
In fact, let's not make this into a thing.
У моего отца была та же проблема со спиной, но он никогда не делал из этого проблему.
My dad had the same back problem, but he never made it out of bed.