делал в своей жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делал в своей жизни»

делал в своей жизни've been doing in your life

Она ярка как день и наполнена вещами, которые ты никогда не делал в своей жизни.
It as bright as day and it's filled with all the things you never did in your life.
Что самое ужасное вы делали в своей жизни, мистер Донован?
What's the worst thing you ever did in your life, Mr. Donovan?
Всё, что я делаю в своей жизни, я делаю, благодаря тому, что ты любишь меня.
Anything I do in my life, I can do because you love me.
Потому что, последнее, что я хотел делать в своей жизни, это сдерживать тебя, ты знаешь это?
Because the last thing I wanted to do in my life is to hold you back, do you know that?
Всё, что ты делаешь в своей жизни, это твоя ответственность.
Everything you do in this life is your own responsibility.
Показать ещё примеры для «'ve been doing in your life»...

делал в своей жизниdone in my life

Ты знаешь, преследование тебя было самым разумным, что я когда-либо делал в своей жизни.
You know, chasing you has been the smartest thing that I have ever done in my life.
Даже если я его не знал... все, что я делал в своей жизни, было для него.
Although I did not know him... everything I have done in my life has been for him.
В одну ночь всё то хорошее, что я делал в своей жизни, превратилось в ничто.
All the good things I'd ever done in my life evaporated.
Это будет лучшее,что я когда-либо делал в своей жизни.
It'd be the best thing that I've ever done in my life.
Это самая тяжелая вещь, которую я когда-либо делал в своей жизни.
This is the hardest thing I've ever done in my life.
Показать ещё примеры для «done in my life»...