делай резких движений — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делай резких движений»

делай резких движенийmake any sudden moves

Никто не делает резких движений.
Nobody make any sudden moves.
Вы не должны сказать еще: «Не делайте резких движений»?
Shouldn't you say, «Don't make any sudden moves»?
Не делайте резких движений.
Don't make any sudden moves.
Так. Только не делай резких движений.
Okay.Don't make any sudden moves.
Не делайте резких движений, иначе будет открыт огонь!
Don't attempt to make any sudden moves, or you will be fired upon!
Показать ещё примеры для «make any sudden moves»...
advertisement

делай резких движенийmake any sudden movements

Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении.
Until we get the third, don't make any sudden movements.
Не делайте резких движений и отойдите к той стене.
Don't make any sudden movements and get over to that wall.
Я бы не стала делать резких движений на твоём месте.
I wouldn't make any sudden movements if I were you.
И не делай резких движений, потому что я доктор...
Don't make any sudden movements either, cos I am a doc...
Но не делай резких движений, и не пей, и не смотри на него.
But don't make any sudden movements and don't drink and don't look at him.
Показать ещё примеры для «make any sudden movements»...
advertisement

делай резких движенийsudden movements

Не делай резких движений, попробуй их уболтать.
No sudden movements — let him get used to your voice.
Не делай резких движений.
No sudden movements.
Лучше ее не провоцировать, не делать резких движений, не производить шум, и всякое подобное.
So it's best to avoid any potential triggers, any sudden movements, sudden noises... anything like that.
Не делай резких движений, прошу тебя.
Do not do sudden movements, I ask you.
Линдси, не делай резких движений.
Lindsey, no sudden movement.