делай ничего сумасшедшего — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «делай ничего сумасшедшего»

делай ничего сумасшедшегоdo anything crazy

Не делай ничего сумасшедшего.
Don't do anything crazy.
Но не делай ничего сумасшедшего.
But just don't do anything crazy.
Только... только не делай ничего сумасшедшего.
Just... just don't do anything crazy.
Просто не делай ничего сумасшедшего.
Just don't do anything crazy, okay?
advertisement

делай ничего сумасшедшего — другие примеры

При условии, что вы не делаете ничего сумасшедшего, и что брак не закончится это будет 50 на 50.
— It's a fifty-fifty split if the marriage lasts five years. Provided you don't end the marriage it stays fifty-fifty.
Вы никогда не делали ничего сумасшедшего ради любви?
Haven't you ever doneanything crazy for love?
Стой здесь. Не делай ничего сумасшедшего.
Don't do anything fucking crazy.
Нет, нет, просто не делай ничего сумасшедшего.
No. No, I said just don't... don't do anything crazy.