do anything crazy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «do anything crazy»

do anything crazyделай глупостей

Please don't do anything crazy.
Умоляю, не делай глупостей.
Don 't do anything crazy, okay?
— Не делай глупостей, ладно, дорогая?
If you get cornered and you still can't flash, just don't do anything crazy.
Если тебя загонят в угол, но вспышки не будет, просто не делай глупостей.
Don't do anything crazy.
Не делай глупостей.
Art, you've seen what they're capable of. Don't do anything crazy, okay?
— Главное, не делай глупостей.
Показать ещё примеры для «делай глупостей»...
advertisement

do anything crazyделать ничего безумного

I thought I told you not to do anything crazy.
Я думал, я сказал тебе не делать ничего безумного.
Daniel, just promise me you're not gonna do anything crazy.
Дэниел, только пообещай мне, что ты не будешь делать ничего безумного.
Well, in the meantime, I don't want you to do anything crazy, like think you can fly and jump off a building or try and assassinate the President.
А пока, я не хочу чтобы ты делала что-то безумное, например, думала, что умеешь летать и прыгала со здания, или пыталась убить президента.
Just, don't... don't do anything crazy till we know if this guy's telling the truth
Просто, не... не делай ни чего безумного пока мы не узнаем, что этот парень говорит правду
Don't do anything crazy, Doc.
Не делайте ничего безумного, Док.
Показать ещё примеры для «делать ничего безумного»...
advertisement

do anything crazyделай ничего сумасшедшего

Don't do anything crazy.
Не делай ничего сумасшедшего.
But just don't do anything crazy.
Но не делай ничего сумасшедшего.
Just... just don't do anything crazy.
Только... только не делай ничего сумасшедшего.
Just don't do anything crazy, okay?
Просто не делай ничего сумасшедшего.
No. No, I said just don't... don't do anything crazy.
Нет, нет, просто не делай ничего сумасшедшего.
Показать ещё примеры для «делай ничего сумасшедшего»...