делайте предположений — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «делайте предположений»
делайте предположений — making assumptions
Ну вот, все говорили, как она умерла, да где, да почему. Делали предположения.
Aye, the how she died, and the where and the why got everybody talking, you know, making assumptions.
Ты продолжаешь делать предположения, которые я отвергал.
You keep making assumptions that I have denied.
Делаешь предположения, Энтони?
Making assumptions, Anthony?
Прошу тебя, прекрати делать предположения относительно моих чувств.
Please stop making assumptions about my feelings.
Делать предположения, основываясь на моей внешности это нарушение четвертой поправки конституци которое гласит, что вы не можете задерживать человека, даже на некоторое время без веских и четко сформулированных на то оснований которых вы, сэр, не имеете
Making assumptions about me based on my appearance is a breach of the fourth amendment of the constitution, which states you cannot detain an individual, even momentarily, without a reasonable and articulatable suspicion, which you, sir, have none of.
Показать ещё примеры для «making assumptions»...
advertisement
делайте предположений — to speculate
Мы не должны делать предположения.
We are not supposed to speculate.
«и офис премьер-министра отказался делать предположения, пока не станут известны детали.»
"and the Prime Minister's office has refused to speculate until more details are known.
Вы просите меня делать предположения?
You're asking me to speculate?
Я не могу делать предположений, пока я не идентифицировал причину.
I can't speculate on that until I've identified the cause.
Я не буду делать предположений.
I won't speculate.