действовал — перевод на английский
Быстрый перевод слова «действовал»
«Действовать» на английский язык переводится как «to act».
Варианты перевода слова «действовал»
действовал — act
Именно поэтому мы должны действовать быстро.
Which is why we need to act fast.
Я бы действовала.
I would act.
Эти люди действуют быстро.
These men act quickly.
Помните: эти люди действуют быстро.
I tell you, these men act quickly.
— Вы хотите действовать по плану?
— You intend to act on your plans?
Показать ещё примеры для «act»...
advertisement
действовал — work
Они будут действовать против него.
So they can work against it.
— Хорошо действуешь, продолжай в том же духе.
— Keep up the good work.
Как вы действовали с ключом?
How do you work it with the key?
Ты — передний буфер все еще действует?
You — does the forward hatch still work?
— На этот раз нужно больше времени пока препарат начнёт действовать.
It may take longer to work this time.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement
действовал — go
Тогда действуйте как обычно.
Well, go into your routine.
Теперь надо действовать быстрее.
This time, men must go where arrows went before.
— Хорошо, действуйте.
— All right, go.
Теперь ему следовало сделать правильные выводы и действовать дальше.
Stirlitz had to make correct conclusions and go ahead.
В Беверли-Хиллз мы действуем строго по закону.
In Beverly Hills, we go strictly by the book.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement
действовал — operate
Пока слушается дело, суд назначит управляющего Мидасом. Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Until the case is heard, the court appoints a receiver to operate the Midas, the takings being held aside subject to a court order, a matter of a few days.
Очевидно, что столько андроидов не действуют независимо.
Obviously, this many androids cannot operate independently.
Действуйте!
Operate!
Вы уже видели, что мои защитные системы действуют автоматически, не всегда руководствуясь моими пожеланиями.
My defence systems operate automatically and not always in accordance with my wishes.
Да, вы действуете в другом измерении, понимаете, вроде как в другом пространстве.
Yes, you operate in a different dimension, you see, in another kind of space.
Показать ещё примеры для «operate»...
действовал — move
Они действуют крупномасштабно.
They wanna move in wholesale.
На вторую ночь, я вырублю охранника, и если все будет спокойно, я подам сигнал горящим факелом, и тогда действуйте, убейте всех.
On the second night, I shall silence the guard, and then when all is well, I shall signal you with a burning torch, and then you will move in and slaughter them all.
Для меня настало время действовать.
We better start to move.
Я думаю, нужно действовать сейчас, Ханс.
I think we should move now, Hans.
Но мы должны действовать осторожно, не связывать им руки.
But we must move carefully, not force their hands.
Показать ещё примеры для «move»...
действовал — action
Давайте меньше говорить и больше действовать.
Less talking, more action.
Время действовать.
Now is the time for action.
Но если вы будете действовать помедленнее, это будет безопаснее.
But if you delay your action, it will be safer.
— Как долго, прежде чем ЮНИТ начнёт действовать?
— How long before the UNIT forces can take action?
А я действовать хочу!
I want action!
Показать ещё примеры для «action»...
действовал — getting
Действует на нервы, уважаемый доктор?
Are you getting emotionally involved, dear Doctor?
Вы действуете мне на нервы.
And you are getting on my nerves.
Это уже серьезно действует мне на нервы.
This is seriously getting on my tits.
Вы медленно, но уверенно действуете мне на нервы.
«You are slowly but surely getting on my nerves.»
Уходи, ты действуешь мне на нервы.
Go away, you're getting on my nerves.
Показать ещё примеры для «getting»...
действовал — effect
Но лошадь взбесилась Этот яд будет действовать, как я предсказываю.
And this poison will have the expected effect too.
Лучевое оружие не действует!
The ray guns did not take effect!
На них действует как моё молчание, так и мои слова.
My silence has the same effect on him as my words.
Утром мы дали вам успокоительное, оно начинает действовать.
The dope was too strong this morning. You feel the effect of it.
Действует моментально.
The effect should be immediate.
Показать ещё примеры для «effect»...
действовал — proceed
Позвоните на аэродром и скажите, чтобы действовали в соответствии с планом.
Call the flying field, tell them to proceed as instructed.
Действуйте осторожно.
Proceed cautiously.
Можешь действовать.
Thee may proceed.
Действуй, Хэнар.
Proceed, Hanar.
— Действуй.
— Proceed.
Показать ещё примеры для «proceed»...
действовал — nerves
Его голос действовал мне на нервы.
His voice gets on my nerves.
Но скоро это начало действовать мне на нервы.
After a while, he got on my nerves.
Уолдорф действует мне на нервы.
The waldorf was getting on my nerves.
— Она действовала тебе на нервы?
— She got on your nerves.
Но он мне действовал на нервы. — И иногда даже слишком сильно.
But he got on my nerves at a very deep level.
Показать ещё примеры для «nerves»...