действия правительства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действия правительства»

действия правительстваgovernment conduct

Возмутительные действия правительства.
Outrageous Government Conduct.
Это называется... не смейтесь... защита на основании возмутительных действий правительства.
It's called... don't laugh... Outrageous Government Conduct Defense.
Защита на основании возмутительных действий правительства очень проста.
The Outrageous Government Conduct defense is pretty simple:
Она применима тогда, когда действия правительства настолько выходят за рамки, что это нарушает фундаментальные принципы правосудия по отношению к обвиняемому.
it applies when the government conduct is so outrageous that it violates fundamental principles of fairness to prosecute a defendant.
advertisement

действия правительстваgovernment of

У людей должна быть возможность ставить под сомнение действия правительства.
You know, the people being able to question our government and hold it accountable.
Чрезвычайные протоколы. В них прописаны действия Правительства Великобритании в случае вторжения инопланетян.
The emergency protocols, detailing the actions to be taken by the government of Great Britain in the event of an alien incursion.
advertisement

действия правительстваgovernment actions

Твои связи, кто-то в верхах, кто сможет предоставить иммунитет в обмен на секретные документы, раскрывающие нелегальные действия правительства США.
Your connections, someone high up enough to grant immunity in exchange for classified documents detailing illegal actions by the U.S. government.
Однако отказ в этом праве людям, чьи права были ущемлены, лишь на том основании, что многие другие тоже были ущемлены в правах, означает, что наиболее вредоносные и массовые действия правительства не могут быть оспорены никем.
However, to deny standing to persons who are injured simply because many others are also injured would mean that the most injurious and widespread government actions could be questioned by nobody.
advertisement

действия правительства — другие примеры

Господин Шаламон резко критикует действия правительства.
Mr Chalamont has called for an indictment.
Он критикует действия правительства, а значит, и собственную партию!
He's attacking government policy, which means he's attacking his own damn party.
Церковь осудила действия правительства, так как по их заявлению власти нарушили акт о свободе религии.
The church protested the goverment action, they contented that it violated the religious freedom restoration act.
В общем, вы должны утверждать, что действия правительства настолько выходят за все рамки, что нарушают право обвиняемого на справедливый суд.
Basically, you argue that the government's conduct is so outrageous that it violates fundamental principles of fairness to prosecute the defendant.
Во-вторых, потому что на действия правительства слишком влияли лидеры различных политических партий... Наконец, потому, что если кто-то хочет уйти, не стоит его удерживать, не так ли?
Then, because political parties' behavior lately has excessively interfered, on governmental action, and finally... when someone wants to leave... well, you should accept it, right?
Показать ещё примеры...