действительно сожалею — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно сожалею»

действительно сожалею'm really sorry

Я действительно сожалею о твоей собаке.
I'm really sorry about your dog.
Прошу прощения, миссис Президент, я действительно сожалею,
I'm sorry Ms. President, I'm really sorry.
Я знаю и действительно сожалею.
I'm really sorry.
И я действительно сожалею.
And I want you to know that I'm really sorry.
Я действительно сожалею, что я делала странные и смешные вещи между нами.
I'm really sorry that I made things so ridiculously awkward between us.
Показать ещё примеры для «'m really sorry»...
advertisement

действительно сожалеюam truly sorry

Я действительно сожалею, что допустил ошибку подозревая вас.
I am truly sorry I had the slightest suspicion and admit my mistake.
Я действительно сожалею по поводу того что произошло сегодня ночью.
I am truly sorry for what happened last night.
И для всех последствия этого ... .. Я действительно сожалею.
And for all of the consequences of that... ..I am truly sorry.
Я действительно сожалею.
I am truly sorry.
Госпожа президент, позвольте мне начать с того, что я действительно сожалею, что обстоятельства так сложились.
Madam president, let me begin by saying that I am truly sorry it's come to this.
Показать ещё примеры для «am truly sorry»...
advertisement

действительно сожалею'm sorry

Я действительно сожалею, что наорал на тебя.
I'm sorry I snapped at you.
Нет, мне жаль, мне жаль. я действительно сожалею о твоей потере.
No, I'm sorry, I'm sorry... about more than that, I'm sorry about your loss.
Я единственный, кто действительно сожалеет, Бартон.
I'm the one who's sorry, Barton.
Я действительно сожалею.
I am so sorry.
Послушай,я действительно сожалею....
Listen, I'm sorry about that.
Показать ещё примеры для «'m sorry»...