действительно есть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно есть»

действительно естьreally was

Это действительно была одинственная возможность привлечь твое внимание.
It really was the only way of attracting your attention.
Я действительно был на высоте.
I really was. Droop dispersed?
Я действительно был в вытрезвителе.
I really was in the drying-out clinic.
Это действительно было попыткой сохранения — для некоторых из нас.
It really was a conservation exercise for some of us.
Я действительно была беременна...
I really was pregnant...
Показать ещё примеры для «really was»...

действительно естьtruly was

А остальные ценят его таким, каким он действительно был.
Let the rest praise him for what he truly was.
Ёто действительно было чудо в ту эпоху.
It truly was a marvel of the modern age.
И в этом он, действительно был лучшим.
And in that he truly was the best
Тогда это действительно был несчастный случай.
— then it truly was an accident.
что конкуренция, для такого человека, как он, который работал в гораздо более крупной организации, конкуренция действительно была грехом.
that competition, to a man like him, who worked for a much larger organization, competition truly was a sin.
Показать ещё примеры для «truly was»...

действительно естьwas indeed

Это действительно была гибель злодея.
This was indeed the death of an evil man.
Предположим, что она говорила правду. И ваш друг, Ричард Абернетти, действительно был отравлен.
Well, let us suppose that she was speaking the truth and that your friend Richard Abernethie was indeed poisoned.
Она действительно была продана сирийскому торговцу
She was indeed sold to a syrian merchant.
Нам сообщили, что действительно было убийство в частных владениях.
Preliminary reports indicated that it was indeed... a gangland homicide.
Действительно есть.
Indeed we do.
Показать ещё примеры для «was indeed»...

действительно естьactually be

Что действительно быть так близко... к экспансии поп-культуры это очень захватывающе.
To actually be this close... to a pop culture explosion has been really fascinating.
Хорошо, единственное биологическое объяснение — то, что ваш отец мог действительно быть вашим дядей.
Well, the only biological explanation is that your father could actually be your uncle.
И даже если оно плохое... тогда не знать об этом может действительно быть хорошим.
And even if it is then not knowing about it might actually be the good part.
Вы сообщаете мне, что М-р Raines мог действительно быть моим отцом?
Are you telling me that Mr. Raines could actually be my father?
Ты думаешь, если бы я действительно была в этом замешана, то позволила бы причинить тебе боль?
Do you think That i'd actually be involved in something like this, That i'd let you get hurt ?
Показать ещё примеры для «actually be»...

действительно естьreally would be

Он действительно будет.
He really would be.
Она не станет совершать дважды ту же ошибку. Им действительно будет лучше без нас.
THEY REALLY WOULD BE BETTER OFF WITHOUT US.
Тогда это бы действительно были бы «Форман и сын.»
Then it really would be «Forman son.»
Поэтому, если бы Вы просто дали мне ответы, я бы действительно была благодарна.
So if you could just give me the answers, I would really appreciate it.
Но это действительно было бы несчастье, если, после её убийства вы не позволили мне немного насладиться жизнью.
But it would really be bad luck if, having killed her, you didn't let me enjoy life a little.
Показать ещё примеры для «really would be»...

действительно естьreally going

Смайли, ты действительно будешь скучать за нами.
Smiley, you really going to miss us.
Я действительно буду скучать по тебе.
I'm really going to miss you.
Чёрт возьми, мы действительно будем по тебе скучать.
Gosh, we're really going to miss you.
Я действительно буду по тебе скучать.
I'm really going to miss you.
Я пологаю я действительно буду Филис Розенштейн до конца своей жизни.
I guess I'm really going to be Phyllis Rosenstein for the rest of my life.
Показать ещё примеры для «really going»...

действительно естьreally got

Вы действительно были счастливы с Джесси.
You really got it on with Jessie.
У меня действительно есть атомная бомба и мне повинуется правительство.
I really got an a-bomb. The government obeys me.
Зато теперь мне действительно есть чего ожидать!
Great. I can't wait. Now I really got something to look forward to.
Знаете, в нем действительно есть... неуемная жажда жизни.
You know, he's got a really... incredible appetite for life.
Мы действительно будем обсуждать это здесь?
Are we really gonna get into this here?
Показать ещё примеры для «really got»...

действительно естьreally needed

А мне действительно была нужна ручка, и... я оторвала ее, и положила в сумочку.
And I really needed a pen, so... I snapped it off, and I put it in my purse.
Мне это действительно было нужно.
I really, really needed this.
Но нам действительно были нужны деньги.
We really needed the money.
Раз он так отчаянно врал, значит ему действительно была нужна эта работа.
He must have really needed this job to lie so bad.
Хватит, чтобы пойти и где-нибудь выпить, когда это тебе действительно будет нужно.
Just enough to go out and get toasted some night when you really need it.