действительно делал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действительно делал»

действительно делалreally doing

Мне нужно знать — ты действительно делаешь это всё ради Меган или ты ещё любишь свою бывшую жену?
I need to know -— Are you really doing all this for megan Or are you still in love with your ex-wife?
И мы действительно делаем это — сбегаем вместе?
Are we really doing this... just running away together?
Мы действительно делаем это, парни?
Are we really doing this, folks?
Мы действительно делать это снова?
Are we really doing this again?
Мы действительно делаем это?
Are we really doing this?
Показать ещё примеры для «really doing»...
advertisement

действительно делалreally makes

Он действительно делает тебя счастливой.
He really does make you so happy.
То есть голод действительно делает нас сообразительнее? Да.
So hunger really does make you sharper?
«Мама балерины» Чез Базби говорит, ты действительно делаешь успехи.
Chazz Busby says you're really making progress!
Ты действительно делаешь слишком много из этого.
You're really making too much of this.
Это действительно делает себя слишком замечательный
This really makes oneself too remarkable
Показать ещё примеры для «really makes»...
advertisement

действительно делалactually doing

Так, что вы двое действительно делаете?
Now, what are you two actually doing?
Боже, быть с тобой, находиться в части, с людьми, которые действительно делают что-то важное... Да ладно, ты тоже делаешь.
God, being around you, around the house, people actually doing something meaningful with their lives... oh, come on, you do too.
Ты действительно делаешь все эти геройские штучки
You're actually doing the hero thing. Yeah.
Он действительно делает это. — Давай!
He's actually doing it.
Не могу поверить, что мы действительно делаем это заново в этом году.
I can't believe we're actually doing it again this year.
Показать ещё примеры для «actually doing»...
advertisement

действительно делалactually making

Карл действительно делает тебя лучше
Carl's actually making you better.
Она действительно делает большие успехи.
She's actually making a lot of strides.
Сегодня в шоу мы собираемся выяснить все об этих СМС-ках, которые действительно делают наших детей тупее, статистика ужасающая.
Later in the show, we're going to be learning all about how these text messages are actually making our children stupider, and the statistics are terrifying.
Мы играем такой громкий, мы действительно делаем народными барабанными перепонками кровоточить.
We play so loud, we actually make people's eardrums bleed.
— Так может твоему подзащитному взять другого адвоката, который действительно делает работу?
— Then maybe your defense should get another lawyer who might actually make it work. I don't know what he's talking about.